"يقوموا" - Traduction Arabe en Allemand

    • tun
        
    • man
        
    • sie sie
        
    • wollen
        
    • sie uns
        
    • machen
        
    • dürfen
        
    Dann müssen sie das hier tun, denn ich kann es nicht. Open Subtitles إذن هم يجب أن يقوموا بعمل هذا لن أقوم بذلك
    Denn wenn es um Kreativität und Führungsverhalten geht, brauchen wir Introvertierte, die tun was, sie am besten können. TED لأنه حينما يتعلق الأمر بالقيادة و الابداع، فإننا نحتاج من الانطوائيون أن يقوموا بأفضل ما يجيدون.
    Tatsächlich möchten Sie - wenn Sie mal Ameisen beobachten - ihnen gerne helfen, denn sie scheinen nie etwas genauso zu tun, wie Sie denken, dass sie es tun sollten. TED في الحقيقة،إذا كنت تراقب النمل في كل شيء، لأنتهيت بأن تقدم لهم المساعدة، لأنهم يبدون وكأنهم لايفعلون شيئاً بالضبط بالطريقة التي تعتقد أنه يجب أن يقوموا بها.
    Dass man verlobt ist, heißt nicht, dass man unbedingt bald heiraten muss. Open Subtitles ليس من الضروري أن يكون إثنان مخطوبان أن يقوموا بالتسرع بالزواج
    Und seht euch das Dach an! man hätte es in verstärkter Bauweise errrichten müssen,... Open Subtitles و من ثم السطح كان ينبغى أن يقوموا ببناءه مع هيكل قوى أكثر
    Dann werden sie sie aufspüren und jagen, Ihre Freunde, Ihre Familie. Open Subtitles لو لم تفعلي سوف يقوموا بتعقبكِ وخلف أصدقائكِ ، عائلتكِ
    Wenn Sie Ihre Freundin retten wollen, bevor die Axt einschlägt, sorgen Sie dafür, dass die verschwinden. Open Subtitles إن لم ترغب أن تكون فتاتكَ تحتَ المقصلة عندما تسقط، فعليكَ أن تجعلهم يقوموا بالإخلاء.
    Wenn sie uns umbringen wollten, warum sollten sie uns erst helfen? Open Subtitles إذا أرادوا قتلنا ، لماذا يقوموا بمساعدتنا في الأساس ؟
    Du musst nicht anderen Schlechtes wünschen, um das möglich zu machen." TED ولا حاجة في ان تتمني الاذى للاخرين لكي يقوموا بذلك
    Es bedeutet bloß, dass sie glauben, dass es wichtig ist, das zu tun. TED هم ببساطة يؤمنون بأنه من المهم أن يقوموا بذلك العمل.
    Sie dachte, wenn es alle wüssten, würden sie etwas tun wollen, aber tatsächlich wollte niemand davon wissen. TED ظنَّت بأنه عندما يعلم، سوف يريدون أن يقوموا بعمل شيء ما، لكن في الواقع لم يرد أحد أن يعرف.
    Wenn Männer das sagen, geht es normalerweise um etwas, das sie ohnehin nicht tun sollten. TED الآن، تلك العبارة في فم الرجال، هي في العادة حول أمر لا يفترض أن يقوموا به.
    Warum? Weil sie glücklich damit sind, etwas zu tun, das richtig ist. TED لماذا؟ لأن سعادتهم كانت في أن يقوموا بفعل الشيء الصحيح.
    Das heißt nicht, dass verantwortliche Personen tun können, was sie wollen. TED حلولي هذه لا تعني ان الناس في السلطة يمكنهم ان يقوموا بما يريدون دون حساب
    Ein Ökonom würde sowas nie tun. TED ان الاقتصادين لن يقوموا بذلك على الاطلاق
    Er sei ein Arzneimittel für Tiere, wenn man so will. TED على أن يقوموا بها كدواء جديد للحيوانات، إذا بدا ذلك ذو معنى أو منطقيًا.
    Dann nämlich sollte man sich kurz halten. Aber davon abgesehen, reden Sie so lange, bis man Sie von der Bühne schleift. TED ثم، ينبغي أن تكون موجزاً. لكن بإستثناء ذلك، تحدث حتى يقوموا بابعادك من المسرح.
    Wie diejenigen unter Ihnen wissen, die von ihren Reisen Währungen mitgebracht haben, ist es ziemlich nutzlos, wenn man nach Hause kommt. TED وكما بعضكم يحتفظ بالعملات حينما يقوموا برحلة، بمجرد عودتك للوطن، تكون هذه العملات تقريبا بلا فائدة.
    Zum Beispiel dieses Test-Forum, das es Cyberkriminellen ermöglicht, die Qualität ihrer Viren zu testen, bevor sie sie auf die Welt loslassen. TED كـمنصة الإختبار التي تتيح لمجرمي الإنترنت إختبار جودة الفيروسات التي يقومون بإختراعها قبل أن يقوموا بنشرها للعالم.
    Nun, wie wollen Sie dann von ihnen erwarten, den Transfer durchzuführen? Open Subtitles حسنٌ ،إذاً كيف تتوقع لهم أن يقوموا بنقل المعلومات ؟
    Das ist nichts im Vergleich zu dem, was sie uns antun, wenn sie reinkommen. Open Subtitles خطة جيدة , بينما يقوموا بالتقطيع المستمر , ماذا تفعل بشأنه؟ سترمي بصداعك النصفي عليهم؟
    Aber machen die auch das, was ich mache? Was dir so gefällt? Open Subtitles لكن هل يمكن لهؤلاء الفتية أن يقوموا بالاعمال التي أقوم بها
    Sie werden niemanden für den Diebstahl eines Gegenstandes anklagen, den sie gar nicht erst hätten haben dürfen. Open Subtitles لن يقوموا بمطاردة لسرقة شيء لم يكن من المفترض أن يحصلوا عليه أصلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus