"يقُل" - Traduction Arabe en Allemand

    • gesagt
        
    • sagte
        
    • hat
        
    Sie wird dich hören. Die Ärzte haben es doch gesagt ? Open Subtitles لكنها تستطيع سماعك ألم يقُل الدكتور ذلك؟
    Er hat nicht viel gesagt. Er hat nur an irgendeiner Röhre gearbeitet. Open Subtitles لم يقُل الكثير، استمر بالعمل فحسب على أنبوبة ما
    Jemand wusste etwas, aber hat nichts gesagt. Open Subtitles أحداً عرف شيئاً , لكنهُ لم يقُل شيئاً
    Nein, er sagte mir seinen Namen nicht, nur dass er die Rosen nicht vergeuden wolle. Open Subtitles و بأنها ألغت الموعد بينهما. لا ، لم يقُل لي حتى أسمه. كل ما قاله بأنه لا يريد أن تذهب سُدى.
    Er sagte wirklich nie so viel nettes über dich, als du am Leben warst. Open Subtitles حقًّا لم يقُل بحقك شيئًا بهذا اللطف حين كنت حيًّا.
    Der Arzt hat gesagt, dass ich nicht in mein Büro gehen soll, und nicht, dass ich mein Gehirn ausschalten soll, Open Subtitles لقد قال الطبيب:"لا تذهبي "الى مكتبي ، و لم يقُل اغلاق عقلي
    Nein, er hat nichts gesagt. Es kam nicht mehr dazu. Open Subtitles لا ، لم يقُل أى شيئ لم يكُن لديه وقت
    Und er hat nichts von einer Deposition gesagt. Open Subtitles ولم يقُل أي شيء عن الإدلاء بشهادة.
    Ich weiß noch genau, dass Mel Gibson das nicht gesagt hat. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنني أتذكّر ميل جيبسون) بدقّة) وهو لم يقُل هذا
    Niemand hat gesagt, dass sie es haben. Open Subtitles لم يقُل أحد أنكَ فعلتَ ذلك
    Er hat nicht gesagt, wo er die Information herhat, aber Starbuck war da, also kommt sie bestimmt von Anders. Open Subtitles لم يقُل من اين حصل على المعلومات لكن فاتنة الفضاء كانت هناك , اراهن أنه (قد تحدًث إلى (سام
    hat er dich nicht angerufen? Er hat nichts zu dir gesagt? Open Subtitles لم يقُل أيّ شيء؟
    Er... Er hat nichts gesagt. Open Subtitles فهو لم يقُل أي شيء.
    Mr. Johnson hat nie gesagt, dass er die Leiche des Opfers angefasst habe. Open Subtitles لم يقُل السيد (جونسون) قط أنه لمس جسد الضحية
    Bei Heekins erstem Gespräch mit dem FBI, sagte er nichts über die Taschenlampe. Open Subtitles في مُحادثة (هيكين) الأولية معَ (الإف بي أي) لم يقُل شيئاً عَن أي مِصباح
    Idziks Anwalt schlief die meiste Zeit während der Verhandlung und der Richter sagte gar nichts. Open Subtitles لقد كانَ مُحامي (إدزيك) نائماً خلالَ مُعظَم المُحاكمَة و القاضي لَم يقُل شيئاً
    Frost sagte nichts über eine Datei, Sir. Open Subtitles (فروست) لم يقُل شيئًا عن الملف يا سيّدي.
    Oliver sagte nie, dass er sich einer Gehirnwäsche verpflichtet. Open Subtitles لم يقُل (أوليفر) أنّه سيتطوّع لغسيل دماغيّ.
    Er sagte nicht sein Vater. Open Subtitles ولم يقُل والده
    Der Typ, der mir den Kostenvoranschlag gab, hat die Lambdasonde mit keinem Wort erwähnt. Open Subtitles لآن الرجل الذي أعطاني التخمين لم يقُل شيئاً عن الأكسجين.
    Du bist vielleicht verwirrt, da er die Worte Penny, Sheldon, bitte und Gefallen nicht verwendet hat. Okay. Open Subtitles قد لا تصدّقين لأنّه لم يقُل قطّ "بيني" أو "شيلدون أو" رجاءً" أو "معروف".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus