"يكن الأمر" - Traduction Arabe en Allemand

    • war es
        
    • es nicht
        
    • Das war
        
    • Es ging
        
    • - Es war
        
    • war das
        
    • nicht so
        
    • war nicht
        
    • hätte
        
    Und bis ich 27 Jahre alt war, war es auch egal. TED و لم يكن الأمر مهم بالنسبة لي حتى عمر ال27.
    Einfach war es nicht. Aber ich muss noch einmal zum Führer. Open Subtitles لم يكن الأمر سهلاً لكنّي يجب أن أتكلّم مع الفوهرر
    Denn, als Aaron das zweite Mal zurückkam, war es nicht so einfach. Open Subtitles لأنه عندما عاد آرون في المرة الثانية، لم يكن الأمر سهلاً
    Das war nicht mein Ding. Außerdem musste ich mal Geld verdienen. Open Subtitles لم يكن الأمر بمقدورى ، كنت بحاجة إلى كسب المال
    Es ging nicht darum, Oprah zu erreichen. Als ich von den Schultern runterkam, war der Krieg nicht vorbei. TED لم يكن الأمر متعلق بالحصول على أوبرا، لأنني عندما نزلت من على أكتنافهم لم تكن الحرب قد انتهت.
    - Es war nicht persönlich gemeint. - Ich meine es aber persönlich. Open Subtitles لم يكن الأمر شخصياً , هذا كل شيئ حسناً هذا كذلك
    Ich kann Ihnen versichern, politisch, lokal, war das nicht leicht. Aber ich war überzeugt, dass wir das tun mussten, um sicherzustellen, dass die Fischerei nachhaltig blieb. TED وأستطيع أن أؤكد لكم، أنه سياسيا ومحليا لم يكن الأمر سهلاً، لكني كنت أؤمن بأنه علينا القيام بذلك من أجل ضمان بقاء صناعة الصيد.
    Am Anfang war es nicht einnfach wegen dieser Anschuldigung entlassen worden zu sein. Open Subtitles لم يكن الأمر سهلاً في البداية الطرد و التهمة التي أتهمتُ بها
    Vielleicht war es nicht so einfach. Schaut euch diese Kissen an. Open Subtitles ربما لم يكن الأمر بهذه السهولة أنظر إلى تلك الوسائد
    Ich weiss, ich würde Dich nicht fragen, wenn es nicht so wichtig wäre. Open Subtitles أنا أعلم لم أكن لأطلب هذا منكِ إن لم يكن الأمر هاما
    Das war nicht nur ein Bärendienst für potenzielle Selbstmörder, sondern auch für die Polizisten. TED لم يكن الأمر سيئاً فقط لمن يحاول الانتحار ، بل للضباط أيضاً .
    - Das war nicht immer so. - Vieles ändert sich. Open Subtitles لم يكن الأمر دوماً كذلك لقد تغيرت أشياء كثيرة
    Da, schon vorbei. Das war gar nicht so schlimm, oder? Open Subtitles حسناً، انتهينا لم يكن الأمر بهذا السوء، صحيح؟
    Es ging hier also nicht um die Wahrscheinlichkeit, beim Betrug erwischt zu werden. TED لذا فلم يكن الأمر كثيراً حول إحتمال أن يتم ضبطك مجدداً.
    Keine große Revolution. Es ging um Stifte. Open Subtitles لم يكن الأمر يتعلق بالأفكار الثورية الضخمة بل بأقلام الرصاص
    - Es war nicht leicht. - Der Typ hat die Koordination eines Zweijährigen. Open Subtitles لم يكن الأمر سهلا ، لديه تناسق طفل في الثانية من العمر
    So war das nicht. Er hat mir nur vorgelesen. Open Subtitles لم يكن الأمر بهذه الصورة كان يقرأ ليّ فحسب
    Es hätte weniger als 30 Minuten gedauert, um einen Durchsuchungsbefehl zu bekommen. Open Subtitles لم يكن الأمر ليستغرق أكثر من 30 دقيقة لاستصدار أمراً بالاعتقال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus