"يكن عندي" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich hatte
        
    • hatte ich
        
    ich hatte nie einen Freund oder Beschützer, dem ich zeigen konnte, was ich wert bin. Open Subtitles ولم يكن عندي صديق أو نصير من قبل لكي أريكم أني أستحق أفضل الأشياء
    ich hatte keine Wahl. Ich erkläre es später. Halt dich einfach nur daraus. Open Subtitles لم يكن عندي خيار, سأشرح لك في وقت آخر أبقي خارج الموضوع
    ich hatte ja keine Ahnung, wie so was aussieht. Open Subtitles أوه، مرساة البحر، بالطبع. تعرف، لم يكن عندي فكرة عن ما يبدو ذلك الشيئ.
    Als ich eingesperrt wurde, hatte ich nichts anderes zu tun... als Briefe zu studieren. Open Subtitles حسناً، عندما سجنت لم يكن عندي شيء أعمله ما عدا دراسة ما يلخص
    Weißt du, als ich nach New York kam hatte ich nichts. Open Subtitles أتعلمين عندما وصلت إلى نيويورك، لم يكن عندي أي شئ
    Als ich dich dann auf meinem Wagen entdeckt habe, hatte ich keine andere Wahl, als dich nach Dogville zurückzubringen. Open Subtitles لذا عندما إكتشفت بأنكِ تخبئين نفسك في شاحنتي، لم يكن عندي خيار و هو أن أجلبكِ الى دوجفي مرة أخرى.
    ich hatte nie einen bösen Gedanken Ich schwöre. Nie ein böser Gedanke. Open Subtitles لم أحظى بأفكار سيئة أبدا، أقسم بالله بأنني لم يكن عندي أفكار سيئة أبدا
    Ich versuchte mich zu wehren, aber ich hatte keine Chance. Open Subtitles كمحاولتالدفاععننفسي ، لكن لم يكن عندي فرصة
    Na ja, nicht wirklich. Aber ich hatte einen Verdacht. Open Subtitles حسناً , لم يكن عندي أدني فكرة لكن عرفت أن هناك شيئ لم أعرفه
    Ich kenne Rex und Bree seit fast 20 Jahren, und ich hatte nie Anlass anzunehmen, dass sie kein glückliches, liebendes Paar sind. Open Subtitles عرفت ريكس وبري من عشرين سنه تقريبا ولم يكن عندي أبدا أي سبب للشك أنهم كانوا أي شي ماعدا زوجان محبان وسعيدين
    Erledigt. Danke. ich hatte keine Ahnung, wen ich eigentlich noch suchte. Open Subtitles لم يكن عندي عفكرة عن من كنتُ أبحث حتى بعدَ الآن
    Nein, ich hatte keine Wahl, bis Tituba mir Erlösung anbot. Open Subtitles لا ، لم يكن عندي مهرب الا عندما عرضت عليّ تيتيوبا الخلاص
    Das tut mir leid. ich hatte ja keine Ahnung. Open Subtitles أنا حقا آسفة يا رانش لم يكن عندي أي فكرة لذلك
    Ich war hier, aber ich hatte nie mit ihm zu tun. Open Subtitles كنتُ هنا، ولكن لم يكن عندي علاقة معه مطلقاً
    ich hatte keine Ahnung, dass Ihr religiös geworden seid. Open Subtitles لم يكن عندي فكرة أنك أصبحت متدينا
    Letztes Jahr hatte ich eine schwere Zeit mit Sean. Hab nicht wirklich gewusst, mit wem ich reden soll. Open Subtitles لم يكن عندي فعليا من أتحدث معه
    Meinen letzten Bewohner hatte ich auf dem College... der angelte sich meine Schwester. Open Subtitles لم يكن عندي شريك في الشقة من أيام الكلية. - يريد أن يتزوج أختي .
    Da hatte ich nie Probleme. Open Subtitles - لم يكن عندي مشاكل مع الرقابة يوما-
    - Dazu hatte ich keine Befugnis. Open Subtitles لم يكن عندي تفويض بذلك !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus