"يكن مجرد" - Traduction Arabe en Allemand

    • nicht nur
        
    • war
        
    Das war nicht nur eine kleine Art, die an diesem grausigen Ort überlebt hat. TED لم يكن مجرد نوع واحد صغير تمكن من العيش في هذا المكان الرهيب.
    Es war nicht nur mein Schmerz. Es war jedermanns Schmerz. TED أدركت أن هذا لم يكن مجرد ألمي. بل ألم الجميع.
    Richter Sweets damaliger Assistent war nicht nur Jurist, er war auch Wissenschaftler. TED لذلك، يبدو أن موظفا لدى القاضي سويت لم يكن مجرد محامي لقد كان عالما
    Und nicht nur ein Wissenschaftler -- er hatte in Molekularbiologie promoviert. TED لم يكن مجرد عالم لقد حصل على الدكتوراه في البيولوجيا الجزيئية
    Und es war kein Unfall oder etwas, das ein normaler Mensch tun könnte. Open Subtitles وأنه لم يكن مجرد حادث أو شيء يمكن للشخص العادي القيام به
    Sie argumentierten, die vom Künstler beabsichtigte Bedeutung, sei nicht nur eine mögliche Interpretation, sondern die einzig mögliche. TED جادلوا عن أن المعنى المقصود به للفنان لم يكن مجرد تفسير واحد ممكن، بل التفسير الوحيد الممكن.
    Es ging nicht nur darum ein paar Grafikroutinen zu optimieren. TED لم يكن مجرد مسألة ضبط بعض تعليمات الرسوميات.
    - Das waren nicht nur Sparmaßnahmen. Open Subtitles حسنا، لم يكن مجرد التخفيضات في الميزانية، كما تعلمون.
    Es war nicht nur ein Tanz. Sie sind, wie Sie sind. Open Subtitles ،كلا، لم يكن مجرد رقص أنت فقط لا تفهم الأمر لأنك أنت
    Als Jack mich verließ, war nicht nur unsere Ehe zu Ende. Es war das Ende aller Hoffnungen, die ich für die Zukunft hatte. Open Subtitles انه لم يكن مجرد لماذا تزوجت جالك كانت نهاية كل الأمل في المستقبل
    Und wenn Hobbes nicht nur der Sündenbock ist? Open Subtitles ماذا لو لم يكن مجرد شخصٍ تمّ التلاعب به؟
    Wir müssen beweisen, dass Church nicht nur eine Schachfigur war. Open Subtitles لذا يتعين علينا أن نثبت شريش لم يكن مجرد بيدق وكان جزء منه
    Ich meine, ich habe Frauen im Krankenhaus kennengelernt, aber es waren nicht nur Affären. Open Subtitles اعني لقد التقيت بنساء في المشفى لكنهن لم يكن مجرد نزوات
    Er hat mich unzählige Male gerettet. Er war nicht nur ein guter Kerl. Er war der Beste. Open Subtitles لقد أنقذني آلاف المرات، لم يكن مجرد رجل صالح، بل هو الأفضل
    Er war nicht nur so ein gewöhnlicher Tanzpartner. Open Subtitles لم يكن مجرد رجل عتيق يُفترض بك الرقص معه.
    Ja, es hat sechs Wochen gedauert, bis ich gemerkt habe, dass meine morgendliche Übelkeit nicht nur schlimme Kater waren. Open Subtitles استغرقمنيحواليستة أسابيعلمعرفة، انه جاءني غتيان في الصباح لم يكن مجرد مخلفات شرب الخمر
    Wir haben uns nicht nur das eine Mal gesehen. Open Subtitles لم يكن مجرد واحد مرة شاهدنا بعضها البعض.
    Der Urknall war nicht bloß eine Explosion im Weltall; er war eine Explosion des Weltalls. TED فالانفجار الكبير لم يكن مجرد انفجار حدث في الفضاء؛ بل هو أنفجار في الرقعة و المساحة و الحجم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus