"يكون سهلاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • einfach sein
        
    • leicht sein
        
    Kann nicht einfach sein bei den Kosten und mit der Gewerbeaufsicht. Open Subtitles لا يمكن لهذا أن يكون سهلاً بسبب المخالفات ومجلس الولاية
    Da ich sehe, wie unglücklich du scheinst, erkenne ich, dass das für dich nicht gerade einfach sein würde. Open Subtitles تعرف أن تكون تعيساً أفضل من أن تكون ولن يكون سهلاً أن تفعل ذلك
    Das Gefängnis soll nicht einfach sein, besonders, wenn man verdient, dort zu sein. Open Subtitles والسجن لن يكون سهلاً خصوصًا عندما تستحق التواجد فيه
    Denn was ich ihr zu sagen habe, wird nicht leicht sein. Open Subtitles لأن ما لديّ لأخبرها به لن يكون سهلاً على الإطلاق.
    Es wird nicht leicht sein, dich wieder ins Spiel zu bringen. Open Subtitles لن يكون سهلاً جعلك تمتطي صهوة الفرس ثانية
    Warum kann es nicht leicht sein? Open Subtitles يجب أن يكون صعباً للغاية ؟ أعني ، لمَ لا يكون سهلاً فقط ؟
    Ich meine, wir wussten, dass es nicht einfach sein wird,... und wir haben nicht geheiratet, weil wir gedacht haben, das Leben wäre einfach. Open Subtitles أعني نحن نعرف ان هذا لن يكون سهلاً ولم نتزوج لأننا ظننا أن الحياة ستكون سهله
    Nathan, es wird nicht einfach sein, sie zu überzeugen, den Polizeichef zu akzeptieren. Open Subtitles نيثان , الأمر لن يكون سهلاً لمواجهتهم , و لكي يقبلوا برئيس الشرطة بينهم
    Ich habe hier mit 10 Leuten gesprochen und niemand will mir etwas sagen, außer, dass das nicht einfach sein wird. Open Subtitles تحدثت إلى 10 أشخاص ولم يفصح أحدهم بشيء عدا أن الأمر لن يكون سهلاً
    Ein junger Mann in Nordnigeria, den ich hier einfach "Saminu" nennen möchte, machte mir sehr deutlich, dass das nicht einfach sein würde. TED شاب في الشمال النيجيري لهدف يتعلق بنقاش اليوم سنطلق عليه اسم "سامينو" اتضح لي بأنه لن يكون سهلاً
    Weiß nicht. Soll ganz einfach sein. Open Subtitles لا أعرف، من المفترض أن يكون سهلاً.
    Mit den Billionen die wir in Homeland Security stecken, kann es doch nicht so einfach sein als ? Open Subtitles "مع مليارات منفقة على الأمن الداخلي" "قد يكون سهلاً مثل بضع قصّات صغيرة"
    Aufgrund das alle Augen auf den Einbruch und den Gefahrgutunfall gerichtet sind, wird es einfach sein den Diebstahl auf... euch zu schieben. Open Subtitles مع كل تلكَ الإقتحامات في البدلات الواقية ...سوف يكون سهلاً إلقاء اللوم على السرقة عليكم يا جماعة
    - Aber es wird nicht einfach sein. Open Subtitles لكننا نعرف أن ذلك لن يكون سهلاً
    Es hätte so einfach sein können. Open Subtitles كان يمكن للأمر أن يكون سهلاً جداً.
    Es wird nicht leicht sein, sie zu fangen, aber wenn es uns gelingt, können wir endlich den Plan ausführen, den wir vor all den Jahren hatten. Open Subtitles لن يكون سهلاً القبض عليهم ولكن إن تمكنا يمكننا أخيراً تنفيذ الخطة التي كانت لدينا منذ سنوات
    Es soll nicht leicht sein, sonst hätte ich eine mp3-Datei gemailt. Open Subtitles لا يفترض أن يكون سهلاً ، و إلا لكنت أرسلت إليك ملفاً صوتياً إلكترونياً
    Ich werde morgen mit meinem Dad zu Abend essen, und ihn zu überzeugen wird nicht leicht sein. Open Subtitles كل ما في الأمر أنني سأتناول العشاء مع أبي ليلة الغد وإقناعه بذلك لن يكون سهلاً
    Niemand erwartet, dass es leicht sein wird, zusammenzuarbeiten, nachdem wir uns so nahe standen. Open Subtitles اسمعي، لا أحد يتوقع من هذا ...أن يكون سهلاً أعني عملنا معاً بعد أن كنا مرتبطين بعلاقة وثيقة للغاية
    Niemand erwartet, dass es leicht sein wird, zusammenzuarbeiten, nachdem wir uns so nahe standen. Open Subtitles اسمعي، لا أحد يتوقع من هذا ...أن يكون سهلاً أعني عملنا معاً بعد أن كنا مرتبطين بعلاقة وثيقة للغاية
    Ich vermute, dass das Knacken dieses Codes nicht leicht sein wird. Open Subtitles أعتقد أنّ فكّ الشيفرة لن يكون سهلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus