"يكُن هذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Das war
        
    • nicht
        
    Vier tote Redhats. Das war kein Überfall wegen Nahrung. Open Subtitles أربعة قتلى من القوات لم يكُن هذا للحصول على الطعام.
    Das war eigentlich keine Frage. Open Subtitles حسناً ، من الناحية الفنية ، لم يكُن هذا سؤالاً
    Das war keine normale Reaktion, wenn das Mädchen, auf das du stehst, dich mit einem Frühstück überrascht. Open Subtitles لم يكُن هذا رد فعل لإنسان طبيعي عندما تُفاجئك الفتاة التي تُحبها بطعام الفطور
    War das nicht besser, als allein in deinem Zimmer Pornos zu gucken? Open Subtitles ألم يكُن هذا أفضل من البقاء وحيدةً في غرفتِكِ ومشاهدة الإباحيات؟
    Vielleicht könntest du einen Hausbesuch machen, wenn es nicht zu seltsam ist? Open Subtitles حسناً، يمكنك القدوم إلى منزلي، إن لم يكُن هذا غريباً عليك؟
    - Das war so nicht ausgemacht. - Das ist mir egal. Open Subtitles ـ لم يكُن هذا الإتفاق بيننا ـ لا أهتم
    Das war nicht das Wiedersehen, was ich erwartet hatte. Open Subtitles لم يكُن هذا اللقاء الذي توقعته
    Das war keine zufällige Attacke. Open Subtitles لكن رُبما لم يكُن هذا هجوماً عشوائياً
    Das war überhaupt nicht notwendig. Ja. Open Subtitles -لم يكُن هذا ضرورياً أليس كذلك؟
    Das war doch nicht nötig. Open Subtitles لم يكُن هذا ضرورياً
    Das war nicht Teil des Plans. Open Subtitles لم يكُن هذا جزء من الخطة
    Das war nicht nett. Open Subtitles لَم يكُن هذا تصرُفاً مهذباً يا (إينوك)
    Was wäre, wenn eine Person etwas zurückzugeben versucht und dieses Kleidungsstück dann beim nächsten willigen Käufer und nicht beim Einzelhändler landet? TED ماذا لو أن الشخص الذي يريد ردّ منتج ما يكُن هذا المنتج لمتسوق آخر يريده بدلاً من البائع؟
    Sieh mal... das ist nicht die Antwort, die ich hören wollte. Open Subtitles ترى الآن... . لَم يكُن هذا الجواب الذي أنتظرُ مِنك
    Nein, das hat die Erreger nicht getötet. Open Subtitles لا ، لم يكُن هذا ما قتل الزُهري على الإطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus