Die sammeln ein überfahrenes Tier auf. | Open Subtitles | انهم ناس يلتقطون جثه ما من الطريق ماذا تعنى ؟ |
Die sammeln an der Küste Überlebende ein. | Open Subtitles | لا بدّ وأنهم كانوا يبحرون ذهاباً وإياباً إلى الساحل يلتقطون الناجين |
Oder sie sollen ihr Stroh selbst sammeln. | Open Subtitles | أو دعوهم يلتقطون فضلات القش لأنفسهم |
Ja, aber du musst beachten, dass die Fahrt kürzer ist, als man denkt und am Ende machen sie ein Foto von euch, sorg also dafür, dass die Klamotten wieder an sind. | Open Subtitles | نعم,لكن يجب أن تتذكر ان الرحلة أقصر مما تظن و أنهم يلتقطون صورتكما بالنهاية |
Jetzt machen sie Fotos und investieren Geld in deine Karriere. | Open Subtitles | في هذه المرجلة يلتقطون الصور ويدفعون مالا لك لتكون أمام الجمهور |
Sie können sich ein wenig ängstigen, ein wenig erregen, genießen etwas süßen bestätigenden Mist, und dann machen sie ein verdammtes Foto und gehen zurück nach Hause. | Open Subtitles | قد يكونوا خائفين قليلاً، أو متحمسين قليلاً، ويستمتعون ببعض الهراء الإيجابي الحلو، ومن ثم يلتقطون صور لعينة ويعودوا إلى وطنهم. |
Ja, aber die Techniker haben die Trümmer noch nicht vollständig gesichtet, buchstäblich sammeln sie es noch Stück für Stück auf. | Open Subtitles | {\pos(190,240)}حسنٌ، لكن التقنيّون لا يزالون يفرزون الحطام، يلتقطون قطعًا، حرفيًّا. |
Tatsächlich berichtete ein hochrangiger Polizeioffizier aus Basra, dass in der Stadt jeden Monat 15 Frauen getötet werden. Rettungsfahrer, die dafür bezahlt werden, „die Straßen zu säubern“, bevor die Menschen zur Arbeit gehen, sammeln jeden Morgen mehr Frauenleichen ein. | News-Commentary | وطبقاً لتقرير أحد كبار مسئولي الشرطة في البصرة فإن حوالي 15 امرأة يقتلن في كل شهر في المدينة. وفي البصرة أيضاً يعمل سائقي سيارات الإسعاف، الذين يتلقون أجورهم ampquot;لتنظيف الشوارعampquot; قبل ذهاب الناس إلى أعمالهم، يلتقطون المزيد والمزيد من جثث النساء العراقيات في كل صباح. |