"يلزمنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir brauchen
        
    • brauchen wir
        
    • Es dauert
        
    • dass wir
        
    • Wir brauchten
        
    Wir brauchen nur jemanden, der ähnlich aussieht und ähnlich arbeitet... Open Subtitles يلزمنا شخص ما تقريباً بنفس المظهر، تقريباً نفس طريقة العمل، وسنكون كما يرام
    Wir brauchen Hinweise. Mit irgendwas müssen wir anfangen. Open Subtitles يلزمنا خيوط، أدلة، ينبغي أن نبدأ من نقطةٍ ما
    Wir brauchen undurchdringlichen, felsigen Untergrund. Open Subtitles يلزمنا أرض صخريّة يصعب عليها التحرّك فيها
    Wir sind gerade dabei, uns so etwas abzugewöhnen, also brauchen wir etwas Neues, das uns hilft, wenn wir auf der Bühne nervös werden. TED أقصد أننا نحاول بجد التخلص من عادات كهذه لذا يلزمنا طرق جديدة للتعامل مع مشكل التوترعلى الخشبة
    Es dauert 6 Monate, um die Haare und Fasern zu analysieren. Open Subtitles يلزمنا 6 أشهر لاختبار كل الشعر والألياف التى أخذناها
    Es ist ein neunmonatiger Flug, wir werden mindestens drei Stunden brauchen, um alles zu verladen, was Wir brauchen. Open Subtitles إنها رحلة تستغرق ثلاثة أشهر لذا يلزمنا ثلاث ساعات لتحميل مانريد
    Etwas, das Wir brauchen, zum Beispiel eine Energiezelle, die er dann gegen etwas, das er braucht, eintauschen kann. Open Subtitles شيئ يلزمنا كالبطارية بحيث يمكنه عندئذ المقايضة مقابل شئ يحتاج إليه
    Wir brauchen 13 Tage für die Startraketen und Inspektionen, also bleiben Bruce und seinem Team 47 Tage, um die Sonde zu bauen. Open Subtitles يلزمنا ثلاثة عشر يوما لتركيب المعززرات، إنجاز عمليات الفحص مما يعطي بروس وفريقه سبعة واربعين يوما لصناعة هذا المسبار
    Wir brauchen dringend effizientere Strategien. Dafür müssen biologische Mechanismen erforscht werden, auf welche neue Methoden zur Pilzbekämpfung wirken können. TED لذا، يلزمنا تطوير استراتيجيات فعالة بسرعة ولهذا، لابد من البحث لتحديد أساليب بيولوجية يمكن توجيهها بعلاجات حديثة مضادة للفطريات.
    Lassen Sie uns in Ruhe, wir haben, was Wir brauchen. Open Subtitles دعونا و شأننا هنا لدينا كل ما يلزمنا
    Wir brauchen noch mehr Sicherheitsleute, bevor wir anfangen können. Open Subtitles يلزمنا المزيد من الأمن هنا قبل المباشرة
    Was wir also brauchen, ist... Wir brauchen was Brandneues. Open Subtitles إذاً، ما يلزمنا، يلزمنا شيء جديد
    Ok, Wir brauchen 2 Zeilen Refrain für Cora. Was kommt jetzt? Open Subtitles حسناً، يلزمنا سطران آخران، ما التالي؟
    - Ein Funke ist alles, was Wir brauchen. - Wofür? Open Subtitles لا يلزمنا غير شرارة واحدة لأية غاية؟
    Da gibt es alles, was Wir brauchen. Open Subtitles لديك كل ما يلزمنا في مكان واحد.
    Nehmen wir uns, was Wir brauchen und verschwinden. Open Subtitles لنحمل ما يلزمنا ونغادر المكان نعم.
    Wie lange brauchen wir anschließend zurück zu Erde? Open Subtitles على افتراض أننا أصلحناها كم يلزمنا من الوقت للعودة للأرض؟
    Wie lange, denkst du, brauchen wir, um es zu lösen? Open Subtitles كم من الوقت يلزمنا في اعتقادك حتى تحل تلك المشكلة
    Also brauchen wir den Hyperantrieb, um in Position zu gehen. Open Subtitles يلزمنا الدفع الفائق لنبلغ موقعنا
    Es dauert noch 48 Stunden bis wir einen Gerichtsbeschluss haben. Open Subtitles يلزمنا 48 ساعة أخرى حتى نحصل على أمر من المحكمة
    Nein nein, für uns ist die Hauptsache, dass wir Wasser haben. Open Subtitles هل تمزحن؟ كل ما يلزمنا هو تجهيز مياه صالحة
    Wir brauchten einen Augenzeugen, der kein Tatmotiv hat. Open Subtitles كان يلزمنا شخص لا يملك أي حافز ليشهد على ما حدث هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus