Bist du nicht der Mann, der den süßen "Po" im neuen Al Pacino-Film spielt? | Open Subtitles | ألست أنت الرجل الذي يلعب دور مؤخرة آل باتشينو في فيلمه الجديد؟ |
Lass die Tür hinter ihm abschließen, damit er den Narren nirgend anders spielt als in seinem eignen Haus. | Open Subtitles | اللهم حطم عليه جميع الأبواب إذا كان يلعب دور المتحذلـق في مكان آخر غيــر بيتــه |
Er spielt nicht Gott. Er spielt den Teufel. | Open Subtitles | إنه لا يدعى الألوهية إنه يلعب دور الشيطان |
Bitte notiere, welches die Cossacks sind und welche die Tsars spielen werden. | Open Subtitles | فضلاً اكتبي أيهم يلعب دور القفقاز وأيهم يلعب دور القياصرة شكراً |
Als Ihr Kommandoführer muss Captain Mallory den Helden spielen. | Open Subtitles | كما ترون ان قائدكم كابتن مالوري يلعب دور بطولي |
RADFORD-SCHULE Mein Bruder Robbie spielte gerade Lady Macbeth im Stück Macbeth. | Open Subtitles | كان أخي روبي يلعب دور الليدي ماكبث في المسرحية الإسكتلندية |
Trotzdem spielt Guy den edlen Herrn und möchte Euch näher kennen lernen. | Open Subtitles | رغم ذلك هو يلعب دور الرجل المحترم الأنيق . وهو يفعل ذلك الشئ لأنه يريد معرفتك |
Natürlich bin ich hier mit dem liebenswerten Wade Williams, der den bösen Wärter spielt, Brad Bellick. | Open Subtitles | بالطبع أنا هنا مع الرائع "وايد ويليامز" الذي يلعب دور الفتي السئ، الشرطي "براد بيليك". |
Das ist ja ein ganzes Rotes Kreuz-Lager. Oder meinen Sie, Lindberg spielt nur gerne Onkel Doktor? | Open Subtitles | هذا مركز إسعافات أولية ضخم هل أصبح يلعب دور الطبيب ؟ |
Ich weiß, einer von ihnen spielt den Beginn eines neuen Zeitalters der Bildung, aber über den anderen habe ich nichts. | Open Subtitles | أعلم بأن أحدهم يلعب دور فجر الحقبه الجديده بالتعليم و لكن لا أملك أي فكرة عن هويه الشخص الآخر |
Wieso muss ich noch mal diejenige sein, die die Sklavin spielt? | Open Subtitles | ذكرني لماذا انا الشخص الذي يلعب دور العبد ؟ |
Er würde nicht ohne Kampf kommen. Ich weiß nicht ob er stark oder verrückt spielt, aber er ist bei der Arbeit, als wäre nichts passiert. | Open Subtitles | كلا، لم يأتي بدون مقاومة ولا أعرف هل يلعب دور القوي أم المجنون، |
Fortpflanzung spielt eine wichtige Rolle in unserer Beziehung. | Open Subtitles | أبعد مما يكون عن كونها فقط للتكاثر في الواقع ، التكاثر يلعب دور هام |
Wir glauben, dass Mimikry dabei eine Rolle spielt, aber in welcher Form? | TED | يعتقد ان التقليد يلعب دور, لكن كيف ؟ |
Der Rat wollte schon einmal Gott spielen. | Open Subtitles | هذا المجلس حاول ان يلعب دور الله مرة من قبل |
Will sonst noch jemand den Helden spielen? | Open Subtitles | هل هناك شخص آخر يريد أن يلعب دور البطل ؟ |
Wir richten eine Zelle für euch beide ein, holen deinen Bruder dazu -- er kann den Wärter spielen. | Open Subtitles | سنجهز سجنين لكما الإثنين أحضر أخاك.. يمكنه أن يلعب دور الحارس |
Hören Sie, ich gefährde nicht noch mehr Personal und Eigentum, nur weil irgendein Techniker den Helden spielen will. | Open Subtitles | اسمعي، لن أعرّض المزيد من الموظفّين و الملكيّات للخطر فقط لأنّ مهندساً يريد أن يلعب دور البطل |
spielte er den sensiblen Mann, damit du ihn verführst? | Open Subtitles | يلعب دور الفتى الحساس و يحصل عليكى لإغوائه ؟ |
Wer spielte den deutschen Kapitän in "The Enemy Below"? | Open Subtitles | حسناً ، من يلعب دور الكابتن الألماني... فى العدو في القاع ؟ |
Ra spielte einen Gott, den Sonnengott. | Open Subtitles | رع يلعب دور اله, اله الشمس. |