Sagte er etwas, das Licht an diese tragischen Ereignisse bringen könnte? | Open Subtitles | هل قال اي شئ قد يلقي الضوء علي هذه الاحداث الفظيعه؟ |
Wenn Sie etwas finden, das Licht auf den Tod Ihrer Schwester wirft, | Open Subtitles | إن وجدتي أي شيء في متعلقات أختك يلقي الضوء على سبب موتها |
Hoffentlich rückt unser Artikel diese unterschätzte Serie ins richtige Licht. | Open Subtitles | نأمل لو أن مقالنا يمكنه أن يلقي الضوء على السلاسل التي لم تلقى احتراماً |
Es ist die Masse, die für das Licht sorgt und die Begeisterung befeuert, aber Licht und Begeisterung sind eine 'tödliche' Kombination, die immer neue Individuen der Masse zuführt. | TED | لان الجمهور هو من يلقي الضوء على الامور المميزة .. والتي تحفز الرغبة وكلا الامرين .. الرغبة .. والجمهور .. يدفعان الامر للوصول الى جمهور جديد اكبر من الجمهور السابق .. اي ان هذا النظام مستدام |
Sie sind in dieser Menschenmasse, und die Masse knipst das Licht an und wir können sie zum ersten Mal sehen, nicht als eine schwammige Masse von Fremden, sondern als Indiviuden, von denen wir lernen können. | TED | هو انهم موجودون في الجمع الغفير هذا وهذا الجمع سوف يلقي الضوء على اشخاص سنراهم للمرة الاولى ليس كغرباء بل كأشخاص نتعلم منهم |
Unglücklicherweise kann der Vater selbst kein Licht mehr in das Geschehen bringen da er während der Durchführung der Sabotage von Sicherheitsleuten angeschossen wurde. | Open Subtitles | وللأسف، فإن الأب نفسه ...لا يمكن أن يلقي الضوء على عمله ...منذ أن تم إطلاق النار عليه من قِبل حراس الأمن خلال التخريب المزعوم |