Zunächst sind elektrische Felder kein elektrischer Strom, der durch das Gewebe strömt. | TED | في المقام الأول، الحقول الكهربائية ليست تيارا كهربائيا يمرّ عبر النسيج. |
durch den oberen Kanal fließt Luft und durch den Blutkanal leiten wir eine Flüssigkeit mit Nährstoffen. | TED | هناك هواء يمرّ عبر القناة العلوية، ثمّ نسكب سائلا يحتوي على مغذّيات إلى القناة الدموية. |
Dieses Rohr geht durch die Decke über der Wand in Ihre Dusche. | Open Subtitles | ،ذلك الأنبوب يمرّ عبر السقف فوق هذا الجدار وإلى حمامك |
Es bewegt sich durch die Tage unserer Vorfahren über Jahre hinweg bis zu diesem Augenblick. | Open Subtitles | إنه يمرّ عبر أيامنا القديمة خلال السنوات الطويلة حتي هذه اللحظة |
Der Weg, der durch das Pferdetor führt, heißt Götterpfad. | Open Subtitles | الطريق يمرّ عبر "بوّابة الخيل" يُسمّون ذلك بـ"طريق الآلهة". |
Es gibt nur einen Weg durch das Tal. | Open Subtitles | هنالك طريق واحد يمرّ عبر الوادي. |
Ich werde Dir einen Namen geben, und ich brauche Dich, damit diese Person durch jeden britischen Flughafen durchgelassen wird, Al. | Open Subtitles | سأعطيك اسماً، وأريدك أن تدع هذا الشخص يمرّ عبر أيّ مطار بريطانيّ، (ويل) |
Was kommt durch den Tunnel? | Open Subtitles | ما الذي يمرّ عبر النفق؟ |
Was durch den Tunnel kommt? | Open Subtitles | ما الذي يمرّ عبر النفق؟ |
Die ersten drei Clips zeigen Viggo Drantyev durch das Terminal gehen, vorbei an der Gepäckausgabe. | Open Subtitles | الأشرطة الاولى تظهر (فيغو درانتييف) وهو يمرّ عبر المحطة، متجاوزا قسم المطالبة بالأمتعة. |