"يمكننا أن نرى" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir sehen
        
    • wir können
        
    • sehen wir
        
    • können wir
        
    In diesem Fall können wir sehen, wie sich die vermutete Position der Fahne in Abhängigkeit einer veränderten Form und Größe der Umgebung verändert. TED في تلك الحالة، يمكننا أن نرى كيف تغير المكان الذي يعتقدون أن الراية وجدت فيه كدالة لكيفية تغيير شكل وحجم الوسط.
    die Bestechung. Diese Institutionen sind die Schmiere, die die Räder unserer Wirtschaft am Laufen halten und wir sehen dies am Verlauf der Menschheitsgeschichte. TED المؤسسات هي فعليًا المادة الزيتية التي تسمح لعجلات اقتصادنا بأن تعمل، و يمكننا أن نرى ذلك يحدث على مدى تاريخ البشرية.
    wir können unsichtbare Wellenlängen sehen oder uns auf die Spitze eines Bergs teleportieren. TED يمكننا أن نرى عبر موجات غير مرئية أو ننتقل آنياً لقمة جبل.
    wir können bereits einige erste Ideen erkennen, wie man einige der katastrophalen Bausünden hier in Amerika umstrukturiert. TED يمكننا أن نرى بعض الأفكار أولا لإعادة ضبط بعض من الممتلكات المدمرة التي لدينا في أميركا.
    Doch wenn wir uns die Informationen anschauen, sehen wir, dass die Dinge schon vorher unscharf wurden – etwa 5 Minuten vor dem Herzstillstand. TED ولكن عندما ننظر إلى المعلومات هناك، يمكننا أن نرى الأمور من البداية غامضة بعض الشيء في مدة خمس دقائق قبل توقف القلب.
    Wenn wir nach Geschlechtern trennen, sehen wir, dass Lebensmittelwirtschaft bei Frauen starken Widerhall findet, aber auch Hoffnung und Optimismus. TED إذا فرقنا بين الجنسين، يمكننا أن نرى للإناث صدى بشكل كبير مع اقتصاد الأغذية، ولكن هناك أيضا في الأمل والتفاؤل.
    Damit wir sehen können, wie weinerlich der Typ vor seinem Tod war. Open Subtitles حتى يمكننا أن نرى كيف بكاء كان هذا الفصل قبل وفاته.
    Und wir sehen, dass die USA sich sich rechts von der Masse bewegt. TED و يمكننا أن نرى أن الولايات المتحدة تتحرك في الجزء اليمين من التيار.
    Tatsächlich ist diese Technologie so mächtig, dass wir sehen, wo sich auf dem Fingerabdruck die Moleküle befinden. TED في الواقع هذه التكنولوجيا قوية للغاية بحيث أننا يمكننا أن نرى هذه الجزيئات على البصمة.
    wir sehen die Zukunft, obwohl das nicht immer einfach ist. Open Subtitles يمكننا أن نرى المستقبل، حتّى وإن لم يكن دوماً أمراً بسيطاً كما يبدو.
    wir können Vorhersagen für entstehende Galaxien, für zusammentreffende Galaxien, für neue Sonnensysteme sehen. TED يمكننا أن نرى تنبؤات بتكون المجرات، بتصادم المجرات، بأنظمة شمسية جديدة.
    wir können anfangen, die zugrundeliegenden Erzählungen zu sehen, die uns nach vorne bringen und uns erzählen, was los ist. TED يمكننا أن نرى الحكايات الكامنة التي تدفعنا للتقدم وتخبرنا عما يحصل.
    wir können einen Film davon aufnehmen, aber selbst wenn wir uns den Film schrittweise ansehen, ist es schwer zu erkennen, was passiert. TED يمكننا أن نرى شريطاً مصوراً عما يحدث، لكن حتى وإن أبطأنا الشريط فإنه من الصعب مشاهدة ما الذي يجري.
    wir können dies sehr gut an den Reaktionen auf die aktuelle Finanzkrise sehen. TED يمكننا أن نرى هذا بالطبع كرد فعل للأزمة المالية الحالية.
    Auch hier sehen wir, dass der Preis eine enorme Rolle spielt bei der Bereitschaft, das eigene Fahrverhalten zu verändern. TED وهكذا مرة أخرى، يمكننا أن نرى بأن السعر يلعب دورا كبيرا في رغبة الشعوب للحد من سلوكياتهم في قيادة السيارات.
    Betrachten wir ein paar der Daten, sehen wir, dass Chinas Kohleverbrauch bereits 2013 einen Höhepunkt erreicht haben könnte. TED إذا نظرنا إلى بعض البيانات، يمكننا أن نرى أن استهلاك الفحم في الصين قد بلغ قمته في عام 2013.
    Man kann hier sehr deutlich sehen, wir haben 25 hellgrüne Elemente, von denen eins ein Kreis ist. TED يمكننا أن نرى هنا بوضوح تستطيعون أن ترون 25 عنصرًا أخضرًا شاحبًا أحدها على شكل دائرة
    In der Tat sehen wir am Gencode, dass es die einzige bekannte Krankheit ist wegen der in Afrika lebende Menschen sogar mehrere Sachen herausgebildet haben um dem Malariatod zu entgehen. TED وفي الحقيقة, إذا كان لنا أن ننظر في الشفرة الوراثية فإنه يمكننا أن نرى بأنه المرض الوحيد الذي قام سكان أفريقيا بتطوير الكثير من الأشياء لتجنب وفيات الملاريا
    Oben von der Blume dort können wir über das Gras sehen. Open Subtitles من قمة تلك الزهرة يمكننا أن نرى من فوق العُشب
    Ich habe in einem Monat noch mal frei. Vielleicht können wir uns dann noch mal sehen. Open Subtitles سأحصل على إجازة أخرى بعد شهرٍ تقريباً، لذا ربّما يمكننا أن نرى بعضنا من جديدٍ.
    Wir sammeln Werke von lokalen Künstlern, vielleicht können wir uns was von dir angucken. Open Subtitles نحن في محاولة لجمع الفن المحلي، ربما يمكننا أن نرى شيئا من يدكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus