"يمكننا أن نكون" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir können
        
    • können wir
        
    • Wir könnten
        
    • könnten wir
        
    • sein können
        
    Wir können uns verbessern, indem wir von der Lebensweise älterer Menschen in traditionellen Gesellschaften lernen. TED يمكننا أن نكون أفضل بالتعلم من هؤلاء المسنين في المجتمعات التقليدية
    Aber Wir können Menschen sein, die dankbar leben. TED يمكننا أن نكون أناسا يعيشون حياتهم ممتنين.
    Einfach gesagt, Wir können nicht die beste Ausprägung unserer gemeinsamen Genialität sein, wenn wir nicht in vollem Maße die Menschlichkeit zum Tragen bringen. TED بكل بساطةٍ، لا يمكننا أن نكون التعبير الأكثر امتيازاً للعبقرية الجماعية بدون مقاييس إنسانية وضعت بهدف دعمها وتحملها.
    Abermals können wir es nicht wissen, jedoch können wir sehr sicher sein, dass eine Form der symbolischen Kommunikation beteiligt gewesen sein muss. TED مرة أخرى، لا يمكننا أن نعرف، ولكن يمكننا أن نكون على يقين من أنّه تمّت الإستعانة ببعض أشكال الإتصال الرمزي.
    Aber wenn wir herausfinden, wer sie sind, dann können wir uns darauf vorbereiten. Open Subtitles ولكن إذا وجدنا من هم، ثم يمكننا أن نكون على استعداد له.
    Wir könnten Partner sein und den Hauptgewinn holen. Open Subtitles يمكننا أن نكون شريكين والذهاب على الجائزة الكبرى.
    Wir könnten doch Freunde bleiben, oder? Open Subtitles أنت تعرف يمكننا أن نكون اصدقاء فقط أليس كذلك؟
    Trotz unserer kulturellen Unterschiede könnten wir gute Freunde werden. Open Subtitles على الرغم من إختلافاتنا الثقافية يمكننا أن نكون أصدقاء جيدين
    Er wird ein verantwortungsvoller Mann, auf den wir stolz sein können. Open Subtitles الغلام بعدها سيغدو رجلاُ مسؤولاً يمكننا أن نكون فخورين به
    Wir können nicht alle Hacker in der Welt austricksen, aber Wir können ihnen ein kleineres Ziel bieten. TED نحن لا يمكننا أن نكون أكثر دهاءً من المخترقين حول العالم، ولكن ربما نستطيع أن نقدم لهم هدفاً أصغر.
    Wir können nicht allein sein, wenn wir nicht irgendwo hingehen wo die Jungs ein paar Werkzeuge oder so etwas kriegen können. Open Subtitles لا يمكننا أن نكون لوحدنا مالم نذهب لمكان ما
    Wir können ewig zusammen sein! Open Subtitles لا يوجد شئ لكى هنا يمكننا أن نكون معاً للأبد
    Wir können wohl kaum für sie da sein, wenn sie nicht da ist. Open Subtitles يمكننا أن نكون هنا من أجلها كثيراً إذا لم ترِد , تعرفين هنا , هنا
    Wir können nicht alle zu den Prinzen dieser Stadt gehören, oder etwa doch? Open Subtitles لا يمكننا أن نكون كلنا مدلّلي المدينة أليس كذلك؟
    Wir können ja nicht für immer zusammenwohnen. Open Subtitles أعني ، لا يمكننا أن نكون . زملاء بالسكن للأبد
    Zusammen können wir Teil einer wachsenden Bewegung in den USA sein, die ändert, wie wir Menschen mit Suchtproblemen sehen. TED ومع بعضنا البعض يمكننا أن نكون جزءاً من الحركةٍ المتصاعدة داخل الولايات المتحدة لتغيير وجهة النظر حول الإدمان.
    - Wann können wir in See stechen? Open Subtitles . لا أنوى ذلك متى يمكننا أن نكون جاهزين للأبحار مرة أخرى ؟ يمكننا أن نستعد ونمون , أثناء الليل , ياسيدى
    Und auf diese Weise können wir... Open Subtitles وبهذه الطريقة يمكننا أن نكون كذلك، إلى الأبد
    - Wir könnten bei Willy nachfragen. - Oder schlau sein. Open Subtitles يمكننا سؤال الأسئلة في مكان ويلي أو يمكننا أن نكون أذكياء
    Aw, ich denke es ist großartig, und Wir könnten uns nicht mehr für euch freuen. Open Subtitles أظنه أمراً رائعاً و لا يمكننا أن نكون أكثر سعادةً منكِ
    Wir könnten zum Morgengrauen an vorderster Front im Borgata sein. Open Subtitles يمكننا أن نكون في خط نسيج الكرنب في بورجتا قبل الفجر
    Ihre Gaben und unsere Entschlossenheit könnten wir zu etwas Größerem vereinen. Open Subtitles مع هباتك الطبيعية وعزمنا، يمكننا أن نكون جزءًا من شيء أكبر.
    Heißt das, dass wir für alles dankbar sein können? TED هل يعني هذا أنه يمكننا أن نكون ممتنين من أجل كل شيء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus