"يمكننا الآن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Jetzt können wir
        
    • können wir nun
        
    • wir jetzt
        
    Jetzt können wir alles machen, aber noch wichtiger ist, dass wir einen Plan haben. TED يمكننا الآن القيام بأي شيء، لكن الأهم، أصبح لدينا الآن خطة.
    Jetzt können wir einen Auslöschungszauber versuchen. Open Subtitles على الأقل يمكننا الآن العمل على تعويذة القهر
    In Ordnung. Gut. Jetzt können wir wie zwei Gentlemen fortfahren. Open Subtitles حسناً، عظيم، يمكننا الآن المتابعة كسيّدين محترمين
    Mit diesem modularen Zielsystem können wir nun genau das, was wir wollen, einfügen. TED لكن بفضل نظام استهداف الوحدات، يمكننا الآن وضعه حيث نريد بالضبط.
    Das gleiche Genomprojekt können wir nun bereits innerhalb von zwei bis acht Stunden durchführen. TED يمكننا الآن تنفيذ نفس مشروع الجينوم بمعدل ساعتين إلى ثماني ساعات.
    Ich habe Ihnen gerade erzählt, dass wir jetzt die Nachfrage reduzieren können. TED حسنًا، فإن ما قلته لكم حالًا هو أنه يمكننا الآن تقليل الطلب.
    Jetzt können wir dem Zauberer sagen, dass die Böse Hexe tot ist. Open Subtitles يمكننا الآن أن نذهب إلي الساحر ونخبره بأنالساحرةالشريرةقدماتت .
    Jetzt können wir die Teile zusammensetzen. Open Subtitles يمكننا الآن أن نلحمهم بشكل بسيط
    Er ist glücklich. Jetzt können wir uns entspannen. Open Subtitles إنه سعيد، يمكننا الآن الإسترخاء.
    Jetzt können wir uns anderen Dingen widmen. Open Subtitles يمكننا الآن المضي في أمورٍ أُخرى
    Jetzt können wir zur Arbeit fahren, unsere Kinder zur Schule bringen, und die kleinen Freuden genießen ohne dass hinter jeder Straßenecke eine Gefahr lauert. Open Subtitles يمكننا الآن أن نذهب للعمل وتوصيل أطفالنا للمدارس والتمتع بمتع الحياة الصغيرة دون الشعور بتهديد العنف الذي يلوح من كل الزوايا
    Jetzt können wir beide in Ruhe plaudern. Open Subtitles يمكننا الآن تبادل الأحاديث.
    Jetzt können wir in unserer Stadt ein richtiges Blutbad anrichten! Open Subtitles يمكننا الآن فعلا طلي منطقتنا بالدم!
    Jetzt können wir ihn umbringen. Open Subtitles يمكننا الآن فعلها
    In Ordnung. Jetzt können wir gehen. Open Subtitles حسنا يمكننا الآن أن نذهب
    Zusammenfassend gesagt: anstatt 10,000 dieser sehr teuren Bilder zu verwenden, können wir nun die KI-Algorithmen auf unkonventionelle Art trainieren, indem wir nur 50 dieser hochauflösenden Standard-Fotos verwenden, die von DSLR-Kameras und Mobiltelefonen aufgenommen worden sind, und Diagnosen erstellen. TED لتلخيص طريقتنا، بدلاً من استخدام عشرة آلاف صورة طبية عالية التكلفة يمكننا الآن تدريب خوارزميات الذكاء الاصطناعي بطريقة غير تقليدية باستخدام فقط 50 صورة قياسية عالية الجودة، ملتقطة بآلات تصوير رقمية ذات عدسة أحادية عاكسة وهواتف محمولة. لتوفير التشخيص.
    - Das kam falsch raus. Tut mir Leid. Können wir jetzt einfach schlafen? Open Subtitles لقد خرج مني ذلك بالخطأ ، حسناً هل يمكننا الآن ان نأخذ فحسب قسطاً من النوم؟
    - Können wir jetzt mit reden aufhören? Open Subtitles هل يمكننا الآن التوقف عن الحديث بشأن ذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus