"يمكننا البدء" - Traduction Arabe en Allemand

    • können wir anfangen
        
    • fangen wir an
        
    • Wir können damit anfangen
        
    • wir können anfangen
        
    • wir beginnen
        
    • wir könnten
        
    Wenn wir es richtig machen, können wir anfangen... Open Subtitles أقصد أنه إذا قمنا بذلك بالشكل الصحيح يمكننا البدء بعملية
    Wie können wir anfangen es zu verstehen? TED كيف يمكننا البدء في فهمها؟
    - Ich traue ihr nicht. - fangen wir an? Open Subtitles لا أثق بها وحسب- هل يمكننا البدء الآن؟
    Also dann, fangen wir an. Open Subtitles حسناً أعتقد أنه يمكننا البدء
    Wir können damit anfangen, warum Sie verschwinden sollen, wenn jemand nach ihm fragt. Open Subtitles يمكننا البدء بالمكان الذي اخبركِ للذهاب اليه اذا حدث له اي شيء
    Also wird Sam Crow wissen, dass Opie nicht der Spitzel ist,... und Wir können damit anfangen, ihn wegen des Hefner-Mordes fest zu nageln. Open Subtitles سيعرف جماعة " سام كرو " بأن " أوبي " ليس الدخيل يمكننا البدء بقضيتنا نحاول معه بمقتل " هافنير "
    wir können anfangen, indem wir uns Bauern wie Eduardo als Vorbild nehmen. TED يمكننا البدء بالنظر للمزارعين امثال ادواردو
    Mit etwas Glück können wir beginnen, etwas Gutes zu tun. Open Subtitles بمساعدة أيّ حظّ، يمكننا البدء في الأعمال الخيريّة
    wir könnten unsere Kunstsammlung aufbauen. Open Subtitles يمكننا البدء ببناء مجموعة اللوحات الفنية الخاصة بنا
    Jetzt können wir anfangen. Open Subtitles .. الآن يمكننا البدء
    Jetzt können wir anfangen. Open Subtitles الآن يمكننا البدء.
    Jetzt können wir anfangen. Open Subtitles الآن يمكننا البدء...
    Da ist Mr. Molesley. Jetzt können wir anfangen. Open Subtitles هاهو السيد (موزلي) يمكننا البدء الآن
    Also dann, wie fangen wir an? Open Subtitles حسناً هل يمكننا البدء ؟
    Wir können damit anfangen, sie nicht Aliens zu nennen. Open Subtitles يمكننا البدء بعدم إطلاق لقب الفضائيين عليهم
    Wir können damit anfangen, jeden zu bewaffnen, den wir auftreiben können. Open Subtitles يمكننا البدء بجمع كل من نجدهم
    wir können anfangen, eine lokale Verteilung aufzubauen und es könnte tatsächlich für die öffentliche Hand viel kostengünstiger sein." TED يمكننا البدء بتأسيس موزعين محليين، وفي الواقع، يمكن أن تكلف القطاع العام أقل بكثير."
    wir können anfangen. Open Subtitles يمكننا البدء الأن
    So können wir beginnen, eine Protozelle zu schaffen. TED هكذا يمكننا البدء بصنع خلية أولية.
    Ich könnte ein Exempel an dir statuieren, und deinem Rudel zeigen was passiert, wenn Cassies Wünsche verweigert werden... oder wir beginnen nochmal. Open Subtitles يمكنني أن أجعلك عبرة لأري قطيعك ما يحدث حين تُرفض طلبات (كاثي). أو يمكننا البدء من جديد.
    wir könnten den üblichen Weg gehen, aber der Erfolg wäre gering. Open Subtitles كان يمكننا البدء بالطرق المعتادة و العلاج بالأدوية و لكننا نعرف النتائج السيئة العائدة من ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus