"يمكننا ان" - Traduction Arabe en Allemand

    • können wir
        
    • wir können
        
    • Wir könnten
        
    • könnten wir
        
    • können ihn
        
    • Das können
        
    • können sie
        
    • kann
        
    • wir die
        
    • dass wir
        
    • könnten es
        
    • Dann können
        
    • man
        
    Also, was können wir tun? Wie können wir uns vorbereiten und anpassen? TED اذا ماذا يمكننا ان نفعل؟ كيف يمكننا ان نجهز انفسنا ونتأقلم؟
    Diese drei Menschen aus dem Dorf saßen zusammen, um nachzudenken, "Wie können wir das Leben dieses Mädchens aus unserem Dorf verlängern?" TED وكان هنالك 3 أشخاص في القرية جلسوا وفكروا، كيف يمكننا ان نطيل عمر هذه الفتاة ابنة هذه القرية ؟
    wir können für Sie wirklich sehr schnell ein greifbares Objekt herstellen. TED في الحقيقة يمكننا ان نصنع لك, و بسرعة, جسم مادي.
    wir können in großem Stil Probleme analysieren, was Krankheiten erzeugt, und wie wir sie heilen können. TED يمكننا ان ننظر لمستوى أكبر، مالذي يخلق المشاكل مالذي يسبب الأمراض، وكيف يمكن ان نعالجها
    Tut mir leid, El. Ich dachte, Wir könnten hier Gutes tun. Open Subtitles آسف ،اعتقدت اننا يمكننا ان نفعل بعض العمل الجيد هنا
    Keine Ahnung. Mit der Schande können wir leben, aber nicht mit dem Tod. Open Subtitles انا لا اعرف ولكننا يمكننا ان نجابه الخزى ,اما الموت فمسأله اعمق
    Wenn wir L.A. vor der Atombombe retten, können wir mal zusammen essen oder ins Kino gehen? Open Subtitles ان انقذنا البلدة من النووية يمكننا ان نحصل على عشاء سوية او نذهب الى السينما
    Für jeden Hai können wir nur ein Shu in Goldstücken zahlen. Open Subtitles يمكننا ان نقدم فقط عملة واحدة صغيرة عن كل قرش
    Und dann können wir ein Reihe von emotionalen, stimulierenden Gesprächen führen. Open Subtitles وبعد ذلك يمكننا ان نحظة بسلسلة من الأحاديث المحفزة عاطفياً
    Nun, vielleicht können wir sein grasverwirrtes Gehirn anschubsen, dass er sich an etwas erinnert. Open Subtitles حسنا , يمكننا ان نستخرج بعض المعلومات من رأسه لنجعله يتذكر أي شيئ
    wir können es wahrscheinlich für 50 Cents herstellen, falls wir das erreichen möchten. TED يمكننا ان نخفض من ذلك لربما 50 سنتا ، إذا ركزنا عليه.
    Wir müssen uns nicht zwischen inspirierten Angestellten und großem Profit entscheiden. wir können beides haben. TED ليس علينا الاختيار بين موظف ملهم و ربح ضخم يمكننا ان نحصل على الاثنين
    wir können keinen Mörder rumlaufen lassen, weil er nett zu lhrem Sohn ist. Open Subtitles اسمعى, لا يمكننا ان نترك قاتلا طليقا,فقط لأنه كان عطوفا على ولدك
    Wir könnten Zucker in allen Konditoreiwaren und Limonaden flächendeckend beseitigen, und wir können ihn mit naturreinen, frischen Früchten ersetzen. TED يمكننا ان نلغي السكر من الساحة من كل منتجات الحلويات و الصودا وان نبدلها بهذه الفاكهة الطبيعية النقية
    - Wir könnten uns einigen. Ich bin kein Mörder, ich will einen Mord verhindern. Open Subtitles يمكننا ان نعقد اتفاق , انا لست بقاتل , انا احاول منع جريمه قتل
    Wir könnten Ihnen Kontakte, Namen und sichere Unterkünfte verschaffen. Open Subtitles يمكننا ان نمدك بالاتصالات , الاسماء والمنازل الآمنة
    Hey, könnten wir einen Stop machen bevor wir zum Hotel zurück fahren? Open Subtitles رانجيت هل يمكننا ان نتوقف قبل ان نعود الى الفندق ؟
    wir können ihn nicht brechen, wenn wir keine freie Hand haben. Open Subtitles لا يمكننا ان نكسره بيد واحدة مربوطة خلف ظهورنا هكذا
    Unser Leben hat sich verändert! Das können wir uns nicht mehr leisten! Open Subtitles لقد تغيرت حياتنا لا يمكننا ان نتحمل هذه المصاريف بعد الأن
    Natürlich können sie die Magie selbst erleben und die Welt mit Ihrem Geist kontrollieren. TED وبصورة عامة يمكننا ان نعيش عالماً سحريا وان نتحكم بكل شيء بواسطة أدمغتنا
    Wie kann man eine Sonde auf dem Mars landen, ohne Chemikalien von der Erde einzuschleppen? TED كيف يمكننا ان نرسل مسبار فضائي الى المريخ. دون اضافة مواد كيميائية من الأرض.
    Bei mehreren Verteidern sehen wir die Bewegung der Spieler und bestimmen die Wurfart. TED لعدة مهاجمين، يمكننا ان نرى كيف يتحرك اللاعبون و تنبؤ نوعية المحاولة.
    Zumindest wissen wir jetzt, dass wir diese Dörfler nicht unterschätzen dürfen. Open Subtitles او على الاقل نحن الان نعلم لا يمكننا ان نستهين
    Wir drei könnten es krachen lassen, oder? Open Subtitles الثلاثة معاً يمكننا ان جعل الأجواء مثيرة ألا تعتقد ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus