"يمكنهما" - Traduction Arabe en Allemand

    • könnten
        
    • Sie können
        
    • können sie
        
    • dürfen
        
    • können uns
        
    • sie nicht
        
    Sie haben wahrscheinlich diesen Ort hier gefunden und dachten sich, sie könnten ihr überleben. Open Subtitles لقد عثروا على هذا المكان على الأرجح، و عرفوا أنهما يمكنهما العيش به.
    Zwei Männer könnten ein Bataillon aufhalten. Open Subtitles اثنان من الرجال مع السلاح يمكنهما صد كتيبه
    Sie können ihn aber nicht verlegen, solange er sich noch von der Operation erholt. Open Subtitles لن يمكنهما نقله إلا بعد أن يشفى من الجراحة
    Sie können lediglich kauen und mahlen, und das ist passiv, denn sie werden von den Muskeln bewegt. Open Subtitles كل ما يمكنهما فعله هو القضم والطحن وهذا غير فعال على الغالب، عضلات الخد تفعل هذا
    Wenn sie sehr spät kommen, können sie sich selbst umziehen. Open Subtitles لو تأخرا كثيرا، يمكنهما تبديل ملابسهما بنفسهما و يمكنكما تهذيبهم عندما ينزلان
    Bitte. Bitte. können sie jetzt knutschi-knutschi? Open Subtitles أرجوك ، أرجوك هل الآن يمكنهما تبادل قبلة؟
    Meine 2 jüngeren Schwestern dürfen erst nach mir heiraten. Open Subtitles لدي أختان لا يمكنهما الزواج حتى أتزوج أنا
    Sicher können uns die Mütter der Opfer hierbei helfen. Open Subtitles بالتأكيد أمهات الضحايا يمكنهما مساعدتنا بهذا الخصوص
    Die beiden könnten so getan haben, als seien sie die Diener. Open Subtitles جروهمان و زوجته كان يمكنهما تأجير المنزل و يتظاهرا أنهما من الخدم
    Sie könnten es gemeinsam getan haben. Open Subtitles يمكنهما أن يفعلا الجريمه سويا لديها نيران مكبوته ..
    Wirklich? Was ist, wenn ich Ihnen sagte, Ross Chandler oder könnten Sie schlagen? Open Subtitles ما رأيك إن قلت لك إن روس وتشاندلر يمكنهما التغلب عليك؟
    Ich meine, wenn ich es wäre, und der Mutter geht es schlecht, würde ich das Baby hier behalten, damit sie ein bisschen mehr Zeit zusammen verbringen könnten. Open Subtitles أعني، لو أنها أنا وإستمرّت الأمّ بهذه الحالة قد أبقي الطفلة قليلاُ حتى يمكنهما قضاء وقت أطول سوية.
    Es gibt nur zwei Personen auf dem Planeten, die die Arbeit Deines Vaters dechiffrieren könnten. Open Subtitles لا يوجد سوى شخصين فى العالم يمكنهما فك شفرة ملفات والدك
    Sie können nicht jede Woche den Vater wechseln. Open Subtitles لا يمكنهما أن يستيقظا كل نهاية أسبوع ولهم والدٌ جديد.
    Sie sagten, Sie können selbst dorthin fliegen. Open Subtitles قالا إنهما يمكنهما ان يطيرا بنفسيهما الى هناك
    Sie können das Gesetz manipulieren und sie werden Erfolg haben, weil sie gut sind. Open Subtitles يمكنهما لوي ذراع القانون لصالحك وسوف تنجحان، لأنهما بارعتان
    Sie können nicht runter, wir können sie nicht greifen und hochziehen. Open Subtitles حسناً، لا يمكنهما النزول، ولا يمكننا الوصول إليهما لرفعهما.
    Und dann können sie sich küssen. Open Subtitles وبعد ذلك يمكنهما تبادل القبلات
    Aber das müssen wir, Kleiner. Sonst können sie dir nicht helfen. Open Subtitles علينا إخبارهما و إلا لا يمكنهما مساعدتك
    Ja, wir erzählen es noch niemanden, da verheiratete Paare nicht zusammen arbeiten dürfen, aber sobald ich in Austin bin, plaudern wir es aus. Open Subtitles أجل, لم نخبر أي أحدٍ بعد بما أن ثنائي، الزوجان لا يمكنهما العمل معًا. -لكن حالما أنتقل إلى محطة "أوستن" سنفصح عن الأمر.
    Die, die nicht sagen wollen, ob Sie bleiben dürfen? Open Subtitles اللذان لا يمكنهما ضمان بقائك هنا؟
    Spencer und Arthur können uns nicht zwingen, dir etwas zu geben. Open Subtitles سبنسر) و(آرثر) لا يمكنهما) إجبارنا على أن نمنحنك أي شيء
    Meine Eltern sind beschissen, aber ohne mich kommen sie nicht klar. Open Subtitles أبواي حثالة، لا يمكنهما تدبير أمرهما بدوني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus