"يمكنه ان" - Traduction Arabe en Allemand

    • könnte
        
    • konnte
        
    • darf
        
    • hätte
        
    • würde
        
    • kann uns
        
    Ich meine, es ist niemand hier, der uns verheiraten könnte, oder? Open Subtitles اعني, لا يوجد هنا احد يمكنه ان يزوجنا. اهذا صحيح؟
    Es könnte mehr sein, als nur der Insiderscheiß für eine gesalbte Gruppe von Kodieridioten. Open Subtitles يمكنه ان يكون اكثر من ما بداخله من هراء لمجموعة من المبرمجين الحمقى
    Und ehrlich gesagt glaube ich, wenn KFC-Gründer Colonel Sanders es vorsichtig formulieren würde, könnte er mit einem Extrastück werben. TED وبصراحة انا اعتقد ان استطاع الكولونيل ساندرز بصورة ما ان يصوغ الامر بكيفية اخرى يمكنه ان يروج لفكرة أخرى
    Es gab keine Software, die diese komplexen Netzformen hervorbringen und unter Berücksichtigung von Schwerkraft entwickeln konnte. TED ولم يكن هناك برنامج يمكنه ان يعزل و يدرس كل تلك الشبكات المعقدة ويشكلهم ويدرسهم تبعا للجاذبية الارضية
    Wenn er kein Anwalt in diesem Land sein darf, kann er kein Mitglied unserer Kanzlei sein. Open Subtitles لا يمكنه ممارسة المحاماة داخل هذه الدولة و لا يمكنه ان يكون عضوًا في الشركة
    "Ihre Familie hätte nur einen Grund, uns zu bekämpfen, Dona Consuela: Open Subtitles السبب الوحيد الذي يمكنه ان يدفعهم لاعلان الحرب علينا هو
    Damit würde ich ihm... nur sagen, dass er mit allem davonkommt. Open Subtitles انا سأكون اخبره فحسب انه يمكنه ان ينجو بأي شيء
    Wenn er denkt, er kann uns einfach so beobachten, während wir in deinem Schlafzimmer sind, Emily, muss er auch wissen, dass seine kleines Reich nicht länger ein sicheres Versteck ist. Open Subtitles فإذا كان يعتقد إنه يمكنه ان ياتي ويتجسس علينا بينما نحن بحجرة نومك، " " إميلي . فهو بحاجة ان يعلم أن مقاطعته الصغيرة
    Was könnte möglicherweise eine solche Tat erklären? TED ما هو الشيء الذي يمكنه ان يفسَر تصرفاً من هذا النوع؟
    Dieser Mann könnte unser Feind sein - oder aber ein neuer Freund. Open Subtitles الرجل قد يكون العدو المرير لنا ، يمكنه ان يكون أيضا صديق جديد.
    Selbst Mitch Lodwick könnte uns damit in der Luft zerreissen. Open Subtitles حتى ميتش لودويك يمكنه ان يجعل منّا اضحوكة اذا فعلنا ذلك.
    Jeder weiß, dass es nur einem Verrückten einfallen könnte, die Bank von El Paso zu berauben. Open Subtitles الحقيقة هي ان مجرد محاولة سرقتنا ستكون تافهة لدرجة ان مغفلا حقيقيا فقط يمكنه ان يحاول ذلك
    Jemand mit so viel Geld könnte eine Menge Gutes tun. Open Subtitles الرجل بكل هذا المال يمكنه ان يفعل الكثير من الاعمال الخيره
    Man könnte damit das Universum beherrschen. Open Subtitles فالمرء يمكنه ان يحكم العالم بمثل هذه القوه
    Hauk könnte es tun, Sir. Bis ich Ersatz finde. Open Subtitles حسنا , هوك يمكنه ان يقوم بذلك سيدى حالما اعثر على البديل
    Er meinte nur, wenn er keine Bilder schießen könnte, dann eben Elefanten. Open Subtitles وقد اكتفى بقوله , حسنا الايام التى لن يستطيع التصوير فيها يمكنه ان يصيد فيل
    Und wenn ihm New York gehörte, könnte er kein Gangster sein. Open Subtitles هذا قطعة القذورات لا يمكنه ان يؤلف عصابة مني اذا أمتلك مدينة نيويورك
    Erwartet Ihr, dass wir Euch glauben, dass Jesus durch eine Berührung heilen konnte,... .. dass Krüppel wieder gehen und Blinde wieder sehen konnten? Open Subtitles هل تتوقع منا ان نصدق ان تلك الروايات ان يسوع هذا يمكنه ان يشفي بلمسه من يده يجعل الكسيح يمشي والاعمى يبصر ثانية ؟
    Aber niemand konnte Pater Bobby von seinen Besuchen abhalten. Open Subtitles لكن لا أحد يمكنه ان يوقف الأب بوبى عن الزيارة
    Mein Vater konnte die Beweise einsehen. Er sagte Mutter, sie seien unwiderIegbar. Open Subtitles أبي رأي الدليل المقدم ضده وأخبر والدتي انه لا يمكنه ان يتغلب عليه.
    Es besagte im Kern, dass jeder in der Nähe eines Baches daran teilhaben darf. TED وقد نص القانون .. ان كل شخص بالقرب من الجدول يمكنه ان يتشارك بحصة مائية منه
    Er hätte ihn überall zwischen dem Laden und hier umbringen können. Open Subtitles يمكنه ان يقتله في اي مكان بين هنا والمخزنِ
    (Mutter) Dougie würde so was nie tun. Muss das sein, Jack? Open Subtitles داج لا يمكنه ان يفعل شىء كهذا,جاك يجب ان تصدقنا
    Er kann uns den Plan geben. Open Subtitles يمكنه ان يطلعنا على تخطيط المكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus