"يملكوا" - Traduction Arabe en Allemand

    • haben
        
    • hatten
        
    Sie haben Ressourcen, und wenn wir ihnen den Willen dazu geben, können sie Gutes tun. TED و يملكوا الموارد و بامكاننا اضافة الارادة و الالتزام فهم يعرفون كيفية ايصال المنتجات
    Sie wollten vor allem nichts mit diesem Film zu tun haben, weil Sie keine Kontrolle hatten, keine Kontrolle über das fertige Produkt. TED انهم لا يريدون أي شيئ ليفعلوه لهذا الفيلم، خصوصا لأنهم لن تكون لديهم سيطرة، لن يملكوا السيطرة على المنتج النهائي.
    Ich wollte für meinen Abschluss so gerne meine Lebenserfahrung nutzen, aber meine Professoren haben das einfach nicht akzeptiert. TED لقد حاولت جاهداً أن أخوض تجربة الحياة الواقعية خلال حصولي على شهادتي, بينما أساتذتي لم يملكوا واحدة.
    "Wo sind alle? ", fragte Fermi also und seine Kollegen hatten keine Antwort darauf. TED سأل فيرمي أين الجميع ؟ وزملاؤه لم يملكوا اجابة
    Also ist es wahrscheinlich lächerlich, dass sie einen Akzent haben, den sie vorher nicht hatten? Open Subtitles إذاً هذا أيضا ربما يكون سخيفاً بأن يملكوا لكنة لم يملكوها من قبل؟
    Sie haben kein Geld in dem Haus. Open Subtitles مما يعنى أنهم لا يملكوا أية أموال فى هذا المنزل
    Er und die Cops haben gefragt, aber dort gibt es nichts. Open Subtitles حسنا , هو و الشرطة قد سألوا هذا السؤال لكنهم لم يكونوا يملكوا اى كاميرات
    Die haben gar keinen Zugriff auf das Geld. Open Subtitles إنهم لا يملكوا الصلاحية للمال.
    Sie den Kunden auf exzellente Weise vermitteln, dass ihre Bedürfnisse befriedigt werden,... doch Mr. Cosgrove hat die seltene Gabe, ihnen das Gefühl zu geben,... dass sie überhaupt keine Bedürfnisse haben. Open Subtitles بأنك ممتاز بجعل العملاء يشعرون بان إحتياجاتهم مُلبيّة لكن لدى السيد كوزجروف هبة نادرة لجعلهم كما لو انهم لا يملكوا إحتياجات
    Wenn sie keinen haben, bau dir einen. Open Subtitles إذا لم يملكوا قوس, اصنعي واحد حسنا؟
    Ich möchte, dass sie etwas Reales haben. Open Subtitles أريدهم أن يملكوا شيئاً حقيقياً
    haben Mama und Papa ein Boot? Open Subtitles هل أمك وأباك يملكوا قارباً؟
    Menschen wie meine Mutter,... die keine eigene haben. Open Subtitles أناس مثل أمي ... من لم يملكوا أصواتاً
    Die Jungs, die keine Handys hatten, sind alle weggelaufen. Open Subtitles الفتيان الذين لم يملكوا هواتف نقالة هربوا
    Es stellt sich heraus, dass dem eine eigene Kraft innewohnt, denn die Leute spüren, dass diese Anführer am Steuer waren, nicht weil sie gerne andere leiten, und nicht weil sie es genießen, gesehen zu werden, sie waren da, weil sie keine andere Wahl hatten, weil sie dazu getrieben waren, das zu tun, was sie für richtig hielten. TED وقد بان لنا جميعا قوتهم الخاصة في ذلك، لأن الناس كان تعي أن هذه النوعية من القادة تتربع على رأس الهرم، لا لأنها تعشق توجيه الآخرين ولا لأنها تعشق جذب الأضواء؛ ولكن لأنهم لم يملكوا خيارا آخر، ولأنهم يشعرون أنهم مدفوعون للقيام بما هو صحيح.
    Du bist der Ehemann, den sie nie hatten. Open Subtitles ابدا يملكوا لم الذي الزوج "انت
    Nur sie hatten keinen Grund zu sterben. Open Subtitles ولكنهم لم يملكوا سبباً لكي يموتون!
    - Sie hatten keine Zeit. Open Subtitles -لم يملكوا الوقت الكافي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus