"يناقض" - Traduction Arabe en Allemand

    • widerspricht
        
    • Widerspruch zu
        
    • im Widerspruch
        
    • die gegen die
        
    Ja. Genau. Wenn er sich widerspricht, unklare Forderungen. Open Subtitles يناقض نفسه، يقوم بعمل مطالب متضاربة عندها نقوم بحركتنا
    Sie sagen, dass Damian zuerst ging, nicht Kristopher, das widerspricht der Aussage. Open Subtitles قالوا بأن داميان غادر أولاً و ليس كريستوفر و هذا يناقض الأفادة
    Eine Frau, die froh ist, dass ihr Mann sie betrügt widerspricht meiner Erfahrung. Open Subtitles زوجة تخبرني بأنها سعيدة بأن ،زوجهايخونها... هذا يناقض خبرتي.
    erneut erklärend, dass jede wirtschaftliche und sonstige Aktivität, die sich nachteilig auf die Interessen der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung und auf die Ausübung ihres Rechts auf Selbstbestimmung im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und der Resolution 1514 (XV) der Generalversammlung auswirkt, im Widerspruch zu den Zielen und Grundsätzen der Charta steht, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن أي نشاط اقتصادي أو أي نشاط آخر يؤثر تأثيرا سلبيا على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وعلى ممارستها لحقها في تقرير المصير طبقا لميثاق الأمم المتحدة وقرار الجمعية العامة 1514 (د-15)، يناقض أهداف ومبادئ الميثاق،
    erneut erklärend, dass jede wirtschaftliche und sonstige Aktivität, die sich nachteilig auf die Interessen der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung und auf die Ausübung ihres Rechts auf Selbstbestimmung im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und der Resolution 1514 (XV) der Generalversammlung auswirkt, im Widerspruch zu den Zielen und Grundsätzen der Charta steht, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن أي نشاط اقتصادي أو أي نشاط آخر يؤثر تأثيرا سلبيا في مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وفي ممارستها لحقها في تقرير المصير طبقا للميثاق وقرار الجمعية العامة 1514 (د-15)، يناقض أهداف الميثاق ومبادئه،
    Das steht im Widerspruch zum letzten Statement der Polizei. Open Subtitles هذا يناقض بيان الشرطة السابق
    Diese Erklärung darf nicht so ausgelegt werden, als begründe sie für einen Staat, ein Volk, eine Gruppe oder eine Person irgendein Recht, eine Tätigkeit auszuüben oder eine Handlung zu begehen, die gegen die Charta der Vereinten Nationen verstößt. UN 1 - ليس في هذا الإعلان ما يمكن تفسيره بأنه يقتضي ضمنا من أي دولة أو شعب أو جماعة أو شخص أي حق للمشاركة في أي نشاط أو أداء أي عمل يناقض ميثاق الأمم المتحدة.
    Hoffen wir, keiner widerspricht Ihrer Aussage. Open Subtitles ولنأمل فقط ألا يناقض أحد روايتك
    Die Wissenschaft widerspricht dem. Open Subtitles العلم يناقض ذلك يا دكتور
    Wenn sie jemals erwacht, widerspricht das allem, was ich Ihnen jetzt sage. Open Subtitles تحسنها يناقض كلشىءأقوله.
    Ihnen ist klar, dass das Ihrer ersten Aussage widerspricht, Campbell? Open Subtitles تعرف أن هذا يناقض إفادتك تمامًا، صحيح، (كامبل)؟
    Und als ich das verstand, erkannte ich eins - und wenn man Joel Salatin fragt, was er ist, sagt er, er ist kein Hühnerhalter, kein Schäfer, kein Rinderhalter, er ist ein Grasfarmer. Denn Gras ist die Schüsselspezies in solch einem System - Ich erkannte also, dass dies unserer armseligen Vorstellung von Natur komplett widerspricht, nämlich: damit wir bekommen was wir wollen, müssen wir die Natur schwächen. TED ما أراه عندما أفهم هذا وعندما تسأل جويل سلاطين عن عمله سيقول لك أنه ليس مزارع دجاج وليس مزارع غنم ولا راع لقطيع، إنه مزارع للعشب لأن العشب هو أساس فصائل لنظام من هذا النوع هذا إن فكرت به . هذا بكامله يناقض الفكرة المأساوية للطبيعة التي نحملها في رؤوسنا وهي لنا أن نأخذ ما نريد والطبيعة لا أحد يهتم بها
    erneut erklärend, dass jede wirtschaftliche und sonstige Aktivität, die sich nachteilig auf die Interessen der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung und auf die Ausübung ihres Rechts auf Selbstbestimmung im Einklang mit der Charta und der Resolution 1514 (XV) der Generalversammlung auswirkt, im Widerspruch zu den Zielen und Grundsätzen der Charta steht, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن أي نشاط اقتصادي أو أي نشاط آخر يؤثر تأثيرا سلبيا في مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وعلى ممارستها لحقها في تقرير المصــــير طبقا للميثاق وقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15)، يناقض أهداف الميثاق ومبادئه،
    Obwohl ich der festen Ansicht bin, dass die USA eine stärker progressive Besteuerung brauchen – insbesondere was die obersten 0,1% angeht –, verstehe ich nicht, warum Piketty davon ausgeht, dass ein Steuersatz von 80% nicht zu erheblichen Verzerrungen führen würde. Insbesondere da diese Annahme im Widerspruch zu umfassenden Arbeiten der Nobelpreisträger Thomas Sargent und Edward Prescott steht. News-Commentary وبالاضافة الى ضريبة الثروة العالمية ،يوصي بيكتي بفرض 80% معدل ضريبة هامشيه على الدخل للولايات المتحدة الامريكية وبالرغم من انني اؤمن ان الولايات المتحدة الامريكية بحاجة الى قانون ضرائب اكثر تقدميه وخاصة على نسبة 01،0 % الاعلى دخلا ، انا لا افهم لماذا يفترض ان معدل 80% لن يؤدي الى تشوهات كبيرة وخاصة ان هذا الافتراض يناقض جزءا كبيرا من عمل الحائزين على جائزة نوبل توماس سارجنت وادوارد بريسكوت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus