"ينبغى أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • sollen
        
    • sollten
        
    • müssen
        
    • Ich muss
        
    • sollte
        
    • Du musst
        
    • müsste
        
    • hätte
        
    • solltest
        
    • dürfen
        
    Sie hätten sich einigen sollen. Besonders, da Sie nicht vorbereitet sind. Open Subtitles كان ينبغى أن تقبل عرضهم وخاصة إذا لم تكن مستعدا
    Und ich denke, das ist, wo wir ansetzen sollten, wenn wir darüber nachdenken, auf unsere Ideen im Leben aufzubauen. TED وأعتقد أننا من هنا ينبغى أن نبدأ من حيث طريقة التفكير البناء من خلال أفكارنا فى الحياة.
    Und seht euch das Dach an! Man hätte es in verstärkter Bauweise errrichten müssen,... Open Subtitles و من ثم السطح كان ينبغى أن يقوموا ببناءه مع هيكل قوى أكثر
    Ich muss hier raus. Ich sollte mehr arbeiten. Open Subtitles ينبغى أن أخرج، يجب أن أفعل المزيد من العمل
    So etwas sollte man ihnen den ganzen Tag lang sagen. Open Subtitles ينبغى أن تسمعى هذا الكلام كل ساعة فى اليوم
    Du musst wissen, dass Ulrike heute sehr unhöflich zu mir war. Open Subtitles أعتقد ينبغى أن تعرف أن أولريك كانت فظة معى جدا هذا الصباح
    Langsam denke ich, wir hätten das auch den Geistern erklären sollen. Open Subtitles بدأت أعتقد أنه ينبغى . أن نشرك الأشباح فى الخطة
    Du hättest mich das erste Mal bei Hofe sehen sollen. Open Subtitles أوه يا أمى ، كان ينبغى أن تشاهديننى حين قمت بالإقتراب من العرش الأسبانى للمرة الأولى
    Sie hätten Soldat werden sollen anstatt Gottesmann. Open Subtitles ينبغى أن تكون جندياً عن أن تكون رجل كنيسة
    Vielleicht ist das die Lösung. Vielleicht sollten wir die Kinder zur Schule schicken. TED ربما هذا هو الحل. ربما ينبغى أن نرسل الأطفال للمدرسة.
    Sie sollten sich unbedingt eine mit guten Zähnen aussuchen. Open Subtitles ها أعتقد انك ينبغى أن تنتقى واحدة ذات أسنان جيدة ، سيوفر لك فى المصروف
    - Natürlich nicht. Ich wollte nur... - Dann sollten Sie vorsichtiger sein. Open Subtitles لا ، طبعا لا ، اننى فقط اذن ينبغى أن تصبح حذرا
    Und zweitens, wenn wir etwas erfahren wollen, dann müssen wir uns einfügen. Open Subtitles ثانياً, إذا كُنا نُريد أن نتعلم شيئ, ينبغى أن نندمج هُنا.
    Wir müssen da durch, Großmutter. Die ganze Familie muss es schaffen. Open Subtitles ينبغى أن نعبر الصحراء يا أمى العائلة ينبغى أن تواصل السير
    Ganz egal. Wir müssen so weit wie möglich weg von hier. Open Subtitles لا يهم ذلك ، ينبغى أن ننطلق بعيداً بمسافة كافية عن هنا
    Ich muss um 7 Uhr bei Dexter sein. Was? Open Subtitles لا أستطيع ينبغى أن أكون فى شقة ديكستر قبل السابعة
    Ich muss dich überlasten, damit ich dich wieder aufladen kann, also... wird, sobald ich es wieder anstelle, eine Stromflut durch dein ZER fließen. Open Subtitles ينبغى أن أدخل خلالك لأقوم بإعادة الشحن و عندما أعيد التشغيل سيكون هناك نبضة قوية تتدفق خلال معالج رأسك
    Jeder, der wirklich etwas ist, sollte in seiner Stadt so handeln können, wie er es für richtig hält. Open Subtitles إن أى فرد يكون حقاً أى فرد ، ينبغى أن يفعل ما يحلو له فى بلدته على ما أعتقد
    Ein Genie, Göttlicher, sollte beim ersten Gedanken bleiben, egal zu welchem Thema. Open Subtitles إن العبقرية الإلوهية ينبغى أن تعقد إلى أفكاره الأولية فى أى موضوع
    Du musst nah dran und hast Hirn auf dem Anzug. Open Subtitles ينبغى أن تقترب و أن تتناثر أشلاء مخهم على بذلتك
    Hier müsste das Stargate stehen. Open Subtitles هذا هو المكان الذى ينبغى أن تكون فية ستارجيت
    Du verschwendest Zeit. Du solltest schon in ihrem Camp sein. Nein. Open Subtitles أنتِ تضيعى الوقت , ينبغى أن تكونى فى معسكرهم الآن
    Was? Warum dürfen die Leute nicht wissen, was hier los ist? Open Subtitles لماذا لا ينبغى أن نخبر الناس ما الذاى يحث ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus