"ينحني" - Traduction Arabe en Allemand

    • beugen
        
    • kniet
        
    • Er bückt sich
        
    • runter
        
    • verbeugt
        
    • sich vor
        
    • krümmt
        
    Denn sie musste überlegen, wie sie Tom ihrem Willen beugen könnte. Open Subtitles كانت مشغوله جدا ، بالتفكير كيف تجعل توم ينحني لرغبتها
    Gaston darf sich niemals einem Pöbel beugen. Er muss stark sein. Für meinen Sohn. Open Subtitles غاتسون عليه ان لا ينحني لتجمهر عليه ان يكون قويا من اجل ابني
    Da kniet ein Diener auf dem Boden, und wisst Ihr, wieso? Open Subtitles هناك خادم ينحني علي ركبته أتعلم لماذا ؟
    In der Tradtition kniet ein Bannerträger vor seinem Lord. Open Subtitles عادة ما ينحني راجل الراية امام ملكه
    Er bückt sich und redet mit dem Hintern. Open Subtitles ينحني ويتكلّم من مؤخّرته
    Er greift runter, steht auf, und ... Open Subtitles ينحني مادا يده في الأسفل, ينتصب واقفا, و...
    Die ganze Welt verbeugt sich vor dem Heiligen Vater. Open Subtitles العالم بأسره يجب ان ينحني امام بابا روما.
    Aber dem Jadekriegsherren gefiel das ganz und gar nicht. Als Befehlshaber der Armee forderte der Kriegsherr, der Affenkönig möge sich vor ihm verbeugen. Open Subtitles بصفته سيد الجيش , طلب من ملك القرود أن ينحني له
    Dann kommt sie in einer runden Form zurück, verjüngt sicht und krümmt dann ab. Also lässt sich diese Struktur schwierig TED و من ثم يعود على هيئة شكلٍ مستديرٍ و من ثم يضمحل و ينحني داخلياً. و بهذا نرى أنه ذو بنيةٍ غايةٍ في التعقيد
    RAYDEN: Dann nehme ich deine Heerführer. Die Erde wird sich einem Tyrannen nicht beugen. Open Subtitles إذن سأقضي على قادتك لأن عالم الأرض لا ينحني للطغاة
    Kämpfen oder sich dem Furcht erregenden Feind beugen. Open Subtitles الجناح والمعركة، أو ينحني له إرادة العدو المفزع.
    Wie auch immer, habe ich versucht, aber ich konnte nicht beugen auf diese Weise. Open Subtitles على أي حال، حاولت، ولكن أنا لا يمكن أن ينحني بهذه الطريقة.
    Schließlich sind militärische Abenteuer im Ausland am reizvollsten, wenn innenpolitisch der Hut brennt. Dies soll nicht heißen, dass sich der Westen beugen und seine Prinzipien aufgeben sollte. News-Commentary لا شيء من هذا يعني أن الغرب لابد أن ينحني ويتخلى عن مبادئه. ولكنه يعني أن الوقت قد حان لكي يتبنى الغرب نهجاً دبلوماسياً لا يعتمد على احتمالات الانهيار الاقتصادي في روسيا.
    Vereine mich mit meinem Prinzen Lass ihn sein Knie vor mir beugen Open Subtitles إجمعني بأميري و دعه ينحني على ركبتيه
    - Warum kniet der Typ da? - Ich weiß nicht. Open Subtitles -لم ينحني ذلك الشخص بتلك الطريقة؟
    Er kniet und küsst ihren Fuß. Open Subtitles ( ثم ينحني ويقبل قدميها )
    Er bückt sich. Open Subtitles ينحني
    Und dann beugte er sich runter und flüsterte, Open Subtitles ثم ينحني ,ويهمس قائلاً
    Das einzige Mal, dass ich gesehen habe, wie sich jemand nach dem kotzen drei Mal verbeugt. Open Subtitles تلك كانت المرّة الوحيدة التّي رأيتُ شخصًا ينحني 3 إنحنائات بعد أن يتقيّأ.
    ein kleines Schwänzchen hängt am "C", das sich krümmt und das "L" Open Subtitles وقضيب صغير يتدلي وهو "ك" الذي ينحني ويضاجع "ل"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus