"ينصت" - Traduction Arabe en Allemand

    • hört
        
    • zuhört
        
    • zuhören
        
    • hörte
        
    • Gehör
        
    • hören
        
    • zugehört
        
    Ich weiß, wie es ist, auf einen Mörder zu zeigen und niemand hört zu. Open Subtitles أنا أدرى بشعور أن توجه أصابع الإتهام إلى قاتل ولا ينصت إليك أحد
    Big Brother hört mit, oder besser gesagt: Big Daddy. Open Subtitles الأخ الكبير ينصت إلينا لم أقول الأب الكبير
    Meine Aufgabe war es, ihnen Vertrauen in ihre Stimme zu geben und ihnen zu vermitteln, dass ein Freund ihnen zuhört. Open Subtitles كانت مهمتي أن أمنحهم الإيمان بصوتهم. وأن أحيطهم بأن هناك صديق ينصت إليهم.
    Er ging, weil er hoffte die Welt würde zuhören. TED لقد ذهب لهذا المؤتمر لأنه كان يأمل أن ينصت له العالم.
    Doch er drehte sich nicht um, keine fünf Minuten, keine zehn. Er hörte ihr einfach nur zu, dieses Leben in ihrer Stimme. Open Subtitles لم يلتفت إليها لـ 5 دقائق ثم 10 دقايق فقط كان ينصت الى تلك المرأة، و صوتها الرائع
    Es ist zu früh, um darauf schließen zu können, dass Politiker vielleicht echte Fortschritte bei der Implementierung wirklich wirksamer Politiken zur Klimaänderung machen könnten. Aber angesichts des Mangels an gesundem Menschenverstand in den vergangenen Jahren ist die bloße Tatsache, dass es mehr und mehr vernünftigen Stimmen gelingt, sich Gehör zu verschaffen nichts Geringeres als ein Wunder. News-Commentary إنه لمن السابق لأوانه أن نشير إلى أن الساسة قد يحرزون تقدماً حقيقياً في اتجاه تنفيذ سياسات فعّالة في التعامل مع قضية تغير المناخ. ولكن نظراً لندرة الحس السليم في الأعوام الأخيرة، فإن مجرد ظهور مجموعة من الأصوات المتعقلة التي ينصت إليها الناس لا يقل عن معجزة في حد ذاته.
    Bitte verhalten Sie sich ruhig und hören Sie zu. Open Subtitles اريد من الجميع ان يتوقف عن ما يقوم به و ينصت لي
    Du weißt nicht einmal, ob der Kerl dir eben zugehört hat. Open Subtitles شرحت للتو قلبك وروحك لهذا الرجل لا تعرف إذا كان ينصت
    Der Khan hört auf Euch am meisten, Kaiserin. Open Subtitles الإمبراطور ينصت لك أكثر يا مولاتي الإمبراطورة
    Der nächste Scheisskopf, der nicht hört, bekommt dasselbe von mir. Open Subtitles الأحمق التالي الذي لن ينصت إلى ما أقوله سيحصِلُ على مثلِ ذلك منيّ.
    Reden Sie weiter mit ihm, er hört Ihnen zu. Open Subtitles استمري في التحدث إليه،هو سينصت لك إنه ينصت
    Ich werde nicht schweigen. Warum hört hier keiner auf mich? Open Subtitles أنا لن أصمت, لما لا ينصت أحد ليّ ؟
    Er soll es aufgeben, aber er hört nicht auf mich. Open Subtitles حاولت أن أجعله يقلع، لكنه لا ينصت إليّ
    Keiner hört zu. Also nochmal. Open Subtitles حسنٌ , لا أحد ينصت إليّ سأحاول مجدداً
    Eine intuitive Entität, die Ihnen zuhört, Sie versteht und kennt. Open Subtitles إنّه كيان بإدراك حدسيّ ينصت لما تقول، وهو يفهمك ويعرف طبائعك
    Mein Punkt ist, jeder hat eine Geschichte, und alle wollen nur, dass man ihnen zuhört. Open Subtitles المغزى هو أن لكل فرد قصة ويريد من ينصت إليهم. يا إلهي!
    Es muss wirklich frustrierend sein, dass er dir nicht zuhört. Open Subtitles حتمًا من المحبط جدًا أنه لا ينصت إليك.
    Aber du hast es wohl als Verführung benutzt, als Masche, als Serenade für jeden, der zuhören wollte. Open Subtitles من الواضح أنك كنت تستخدم ذلك كإغواء مثل إغواء وعزف منفرد لمن يريد أن ينصت
    Chaim wird mir zuhören. - Nein, Buck. Open Subtitles اسمعني، إن كايم سوف ينصت لي - لا يا باك -
    Ich wollte es Tony klarmachen, aber der Trottel hörte nicht. Open Subtitles تريد أن تكون محور الإنتباه حاولت أن أخبر توني أنها فتاة شقية لكن الاحمق لم ينصت إلي
    hörte er darauf? Nein. Sie hat dann seinen Arsch abserviert. Open Subtitles رغم ذلك لم ينصت وبنهاية المطاف ألقت به
    Während meiner Zeit als Chairman der britischen Regulierungsbehörde – der Financial Services Authority – war ich der Ansicht, dass die Juristen immer zur Hand sein, aber nicht ultimativ das Sagen haben sollten. Doch sie sollten immer Gehör finden. News-Commentary عندما توليت رئاسية الهيئة التنظيمية في المملكة المتحدة، أو هيئة الخدمات المالية، كنت أومن بفكرة مفادها أن المحامين وأهل القانون لابد أن يكونوا "تحت الطلب" وليس "فوق القمة". ولكن ينبغي لنا أن نستمع إلى ما لديهم دوما. وقد تكلم المحامون النافذون في لجنة قانون الأسواق المالية. وينبغي للعالم أن ينصت إليهم.
    Ich glaubte, ein Klicken zu hören, so als hätte jemand gelauscht. Open Subtitles وظننت أني سمعت نقرة على الهاتف وكأن أحداً ينصت
    Es hat mir nicht zugehört und dieser Ort gleitet in den Ruin. Open Subtitles إنه لا ينصت إلي وهذا المكان سيصبح خراباً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus