"ينطلق" - Traduction Arabe en Allemand

    • Speed
        
    • losgehen
        
    • los
        
    • losgeht
        
    • losgegangen
        
    • oben“ verlaufenden
        
    • fährt
        
    • nach oben“
        
    Speed Racer schießt an Katsu Toppledama vorbei, genau zwischen die Moguls. Open Subtitles ينسل (سبيد ريسير) من (كاتسو توبلداما)، وهو ينطلق إلى التلال.
    Da wir keine Vitrinen zertrümmern müssen, wird auch kein Alarm losgehen. Open Subtitles إذا لم يطرأ أي طارئ ، فليس من المفروض أن ينطلق الإنذار ستخرج بعد دقيقتين ، لن تتأخر ولو لثانية واحدة
    Ist es nicht ein sehr großer Zufall, dass der Feueralarm gerade dann los ging? Open Subtitles ألا تعتقد أن ليس من الطبيعي أن ينطلق إنذار الحريق بشكل عشوائي هكذا؟
    Das hier wird dir erlauben, 15 Meter vom Haus wegzugehen, bevor der Alarm losgeht. Open Subtitles سيسمح لكِ هذا بالسير مسافة 50 قدمًا من البيت قبل أن ينطلق الإنذار
    Ich... konnte dort kaum schlafen, denn jedes Mal, als ich eingeschlafen bin, ist ein Wecker losgegangen und... eines nachts ist der Wecker nicht losgegangen und ich bin eingeschlafen. Open Subtitles كنت بالكاد أنوم هُناك لأني كل مرّة أسقط فيها أغفو وذلك الجرس المزعج ينطلق، ذات ليلة وآخيرًا لم ينطلق ذاك الإنزار وشعرت بالنعاس فنمت
    5. fordert die Regierungen auf, während des gesamten Umsetzungsprozesses einen „von unten nach oben“ verlaufenden partizipatorischen Ansatz zu fördern; UN 5 - تهيب بالحكومات أن تشجع على اتباع نهج تشاركي ”ينطلق من القاعدة“ طوال عملية التنفيذ برمتها؛
    Ich bin noch 30 Minuten hier. Mein Zug fährt dann. Open Subtitles سأبقى هنا لمدة 30 دقيقة و بعدها ينطلق قطاري
    Speed. Open Subtitles ينطلق.
    Speed. Open Subtitles ينطلق.
    Speed. Open Subtitles ينطلق.
    Sie sollte nicht mitten in der Nacht losgehen, wenn du nach Hause kommst. Open Subtitles لم أريده أن ينطلق في منتصف الليل عندما تصل للمنزل
    Das kann schnell losgehen. Open Subtitles سيمور، اطرح ذلك بعيدا. قد ينطلق فى وجهى
    Vorsicht, die Waffe kann losgehen! Open Subtitles إحذر, السلاح يمكن أن ينطلق
    Es kann nichts ernstes sein. Ihr Herz-Alarm ging nicht los. Open Subtitles لا يمكن أن تكون شديدة فلم ينطلق إنذار الطوارئ
    Wenn ich mir nur ein Nacktfoto im Internet anschaue und die Personalabteilung das mitkriegt, geht gleich ein Alarm los. Open Subtitles فور ما أرى صورة عارية على الانترنت ينطلق إنذار
    Ich hab den Alarm eingestellt. Ich bin zurück, wenn er losgeht. Ich versprech's. Open Subtitles يا حبيبى، لقد ضبطت جرز الانذار وساعود اليك عندما ينطلق الجرز ، اعدك بهذا
    Das ist schon das dritte Mal, dass der Alarm losgeht, sobald sie Feierabend machen. Open Subtitles هذه ثالث مرة في الأسبوع ينطلق فيها جهاز الإنذار بعد انتهاء العمل
    Unser Alarm ist nicht mal losgegangen. Open Subtitles إنذارنا لمْ ينطلق حتى.
    Wäre der blöde Alarm nicht losgegangen, hätte ich überhaupt nichts gekriegt. Dabei weiß ich genau, dass Max und ich... Open Subtitles لم أكن سأعاقب بشيء إن لم ينطلق هذه الإنذار وأعلم أني و(ماكس)...
    sowie unter Hinweis auf die Resolution 2003/14 des Wirtschafts- und Sozialrats vom 21. Juli 2003, in der der Rat die Regierungen, das System der Vereinten Nationen und die Zivilgesellschaft bat, in einem "von unten nach oben" verlaufenden Ansatz an der Überprüfung und Bewertung des Aktionsplans von Madrid mitzuwirken, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/14 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2003، الذي وجه فيه المجلس الدعوة إلى الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني للمشاركة في نهج ”ينطلق من القاعدة“ لاستعراض خطة عمل مدريد وتقييمها،
    Verehrte Fahrgäste, der Zug nach Miami fährt um 12.05 Uhr von Gleis 33 ab. Open Subtitles يرجى الانتباه من فضلكم , ينطلق قطار ميامى الساعة 12: 05 على السكة 33
    Die Rakete, die Sie da am unteren Bildschirmrand sehen, die sollte eigentlich nach oben fliegen, aber irgendwie flog sie zur Seite. TED كما ترون في الصورة إلى الأسفل، كان يفترض بالصاروخ أن ينطلق إلى الأعلى و لكن بطريقة ما انتهى به الأمر على جانبه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus