In der Ausgangsposition ist die Brücke offen, aber das Schloss schließt sich. | Open Subtitles | عندما تكون غرفه في وضعها الأصلي فالقفل مفتوح ولكن عندما يخرجوا عن نظامهم ينغلق القفل |
Schnell, trink ehe sich die Wunde schließt. | Open Subtitles | بسرعه . إشربي قبل أن ينغلق الجرح |
Ein kaputter Sicherheitsgurt. Der schließt nicht. | Open Subtitles | حزام الامان مكسور , انه لا ينغلق |
Trotzdem hat Berdimuhhamedow, indem er sich öffentlich für eine Bildungsreform und den Austausch von Informationen ausgesprochen hat, der Außenwelt ein Mittel an die Hand gegeben, ihm bei der Öffnung seines Landes zu helfen. Die Welt sollte diese Tür nutzen, bevor sie sich wieder schließt. | News-Commentary | بيد أن بيرديمحمدوف ، بثنائه على الإصلاح التعليمي والتبادل المعلوماتي علناً، ييسر الأمر على العالم الخارجي للمبادرة إلى مساعدته في فتح بلده على العالم الخارجي. ويتعين على العالم أن يستغل هذا الباب المفتوح قبل أن ينغلق من جديد. |
- Jedes Mal wenn ich näher komme, schließt sie sich vor meiner Nase. | Open Subtitles | -وكلما أقترب منه ينغلق في وجهي |
schließt sich. | Open Subtitles | ينغلق |