Nach unseren Berechnungen wird die Menschheit... in ungefähr einem Jahr vollständig ausgestorben sein. | Open Subtitles | بحسب دراستنا انه في غضون عام واحد سوف ينقرض الجنس البشري |
Jeder. Es ist also nicht überraschend, dass sie ausgestorben sind. (Lachen) Aber das ist nicht die eigentliche Ursache für ihr aussterben. | TED | بل كل واحد. حسنا، ليس غريبا أن ينقرض أتباع المذهب. (ضحك) ولكن في الحقيقة لم يكن الامتناع هو السبب. |
Das hört sich nach einem Seltenvogel an, wenn sie nicht ausgestorben sind. | Open Subtitles | يبدو هذا وكأنه من سلالة الـ (زينتنفوغال) إن لم ينقرض بعد |
Ihre Existenz ist für uns wie ein Wunder. Wir sind vom aussterben bedroht. | Open Subtitles | وجودها هي معجزة للتوكرا و نحن أيضاً جنس ينقرض |
Die Prognosen besagen, dass die Eisbären aussterben könnten, und zwar in den nächsten 50 bis 100 Jahren. | TED | ان المتنبؤن يقولون ان الدب القطبي سوف ينقرض خلال ال 50-100 سنة القادمة |
Das Volk hat sich als schwach erwiesen, und es ist nur ein Naturgesetz, dass es dann eben ausgerottet wird. | Open Subtitles | شعبنا أصبح ضعيفا ... وطبقالقوانينالطبيعة يجب أن ينقرض |
Das Volk hat sich als schwach erwiesen, und es ist nur ein Naturgesetz, dass es dann eben ausgerottet wird. | Open Subtitles | شعبنا أصبح ضعيفا ... وطبقالقوانينالطبيعة يجب أن ينقرض |
(Lachen) (Applaus) Diese Käferart wäre fast ausgestorben. | TED | (ضحك) (تصفيق) وكاد هذا النوع من الخنافس ينقرض |
Ja, aber keins von denen ist ausgestorben. | Open Subtitles | - لم ينقرض أي منها |
Ich wünschte dieses Mem würde aussterben. | TED | أتمنى أن ينقرض هذا النوع من المخيال. |
natürlich. Sie sind noch nicht ausgerottet. | Open Subtitles | طبعاً، فهو لم ينقرض بعد. |