"ينقشع" - Traduction Arabe en Allemand

    • sich der
        
    • legt
        
    legt sich der Staub, lebt auf der Welt nur noch Metall. Open Subtitles كلها هراء. عندما ينقشع الغبار، الشيء الوحيد المتبقي هذا العالم
    Aberjetzt, da sich der Staub über die Ruinen von Casanovas Haus senkt, bleibt die Frage: Open Subtitles وبينما ينقشع الغبار عن ركام قصر كزانوفا يبقى السؤال
    Was denken Sie, wird passieren, wenn sich der Rauch lichtet,... und Sie acht unschuldige Leute erschießen ließen und die Bösen davonkamen? Open Subtitles استمع لي ، فانس استخدام رأسك. ماذا برأيك سوف يحدث عندما ينقشع الدخان
    Aber der Staub, wie du das nennst, legt sich nie ganz. Open Subtitles وكما تعلم، الغبار يثار بالطريقة التي تريدها، لذا لن ينقشع في النهاية
    Die fliegen los, sobald sich der Nebel hier verzogen hat. Open Subtitles بمجرد أن ينقشع الضباب، سوف يقصفون هذا التل.
    Wir warten, bis sich der Staub gelegt hat, dann gehen wir wieder auf Kurs. Open Subtitles سوف ننتظر حتى ينقشع الغبار وبعدها سنعاود نشاطنا
    Stan, sobald sich der Rauch verzogen hat, möchte ich, dass du dich an Handi-Wrap setzt. Open Subtitles ستان , بمجرد ان ينقشع الدخان اريدك ان تتعجل بعض الأمور من اجل هاندي راب
    Wir brauchen Schutz, bis sich der Rauch verzogen hat und die Zombies weitergezogen sind. Open Subtitles نحن فقط بحاجة الى بعض المأوى حتى ينقشع الدخان وبعض من أولئك الكسالى على هذه الخطوة.
    Wir warten, dass sich der Rauch legt. Open Subtitles ،والتي هيَّ مُحطّمه بكل تأكيد" "ونحن بانتظار أن ينقشع بعض الدخّان
    Ja, und als alles gesagt und getan war und sich der Staub gelegt hat, sah sie mich an und sagte: Open Subtitles -. عندما يقال كل شيء ويفعل كل شيء عندما ننتهي , و ينقشع الغبار تنظر إلي و تقول
    - Wenn sich der Rauch löst... Open Subtitles عندما ينقشع الدخان
    Walker lässt Ihren Anteil hier, und Sie müssen nur noch damit rausspazieren, sobald sich der Staub gelegt hat. Open Subtitles (واكر) يترك لكِ حصتكِ وكل ما عليك فعله، هو إخراجها بمجرد أن ينقشع غبار الأزمة
    Wir wussten immer, dass du hier landen würdest, wenn sich der Staub gelegt hat. Open Subtitles أنا و(أغنيس) لطالما عرفنا أن المطاف سينتهي بك هنا عندما ينقشع الغبار
    MADRID/WASHINGTON, DC – Nun, da der revolutionäre Wandel die ganze arabische Welt erfasst, könnte man leicht denken, dass es nicht an der Zeit ist, auf einen Frieden zwischen Israel und Palästina zu drängen. Bis sich der Staub im Nahen und Mittleren Osten legt, haben die alten Roadmaps ausgedient und die gängige Meinung besagt, dass Fortschritte in Richtung eines Friedensabkommens angesichts des Aufruhrs in der Region reines Wunschdenken seien. News-Commentary مدريد/واشنطن العاصمة ـ مع اجتياح التغيير الثوري لمختلف أرجاء العالم العربي، فمن السهل أن نتصور أن الوقت الآن ليس بالوقت المناسب لدفع عملية السلام بين إسرائيل وفلسطين. وإلى أن ينقشع الغبار في الشرق الأوسط، فإن خارطة الطريق القديمة تبدو عتيقة، وقد تشير الحكمة التقليدية السائدة إلى أن التقدم باتجاه إبرام اتفاق سلام في ظل الاضطرابات الإقليمية الحالية ليس مجرد فكر قائم على التمني.
    MADRID – Es bleibt ungewiss, ob der arabische Frühling glaubwürdige Demokratien in der arabischen Welt hervorbringen wird. Aber noch hat sich der Staub nach Monaten des Aufruhrs in Tunesien, Kairo und anderswo noch nicht wieder gelegt, haben die arabischen Revolten schon massive Auswirkungen auf die strategische Struktur des Nahen Ostens. News-Commentary مدريد ـ حتى وقتنا هذا لا يزال من غير المؤكد ما إذا كان الربيع العربي سوف يفتح الأبواب أمام أنظمة ديمقراطية ذات مصداقية في مختلف أنحاء العالم العربي. ولكن في حين لم ينقشع الغبار بعد رغم مرور أشهر من الاضطرابات في تونس والقاهرة وأماكن أخرى من العالم العربي، فإن الثورات العربية كان لها بالفعل تأثير هائل على البنية الاستراتيجية للشرق الأوسط.
    NEW YORK: Es wird heute gerne suggeriert, dass, wenn sich der Staub der globalen Finanzkrise erst einmal gelegt hat, klar werden könnte, dass die von den USA bestimmte Nachkriegswelt zu Ende gegangen ist. News-Commentary نيويورك ـ لقد بات من الشائع أن نستمع إلى مقولات مثل: "حين ينقشع غبار الأزمة المالية العالمية فقد يتبين لنا بوضوح أن عالم ما بعد الحرب الذي قادته الولايات المتحدة قد انتهى". وإذا كان الأمر كذلك، فهذا يعني أن النظام العالمي الذي عَـمِل على تأمين السلام والأمن والانفتاح والنمو الاقتصادي طيلة العقود الستة الماضية ربما يكون في خطر داهم.
    Der Staub legt sich noch immer. Open Subtitles الغبار لازال ينقشع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus