"ينكشف" - Traduction Arabe en Allemand

    • wird
        
    Und dann muss er immer aufpassen, dass sein Versteck nicht gefunden wird. Open Subtitles وبعد ذلك , سيراقب مخبأة على الدوام ليتأكد أنه لم ينكشف
    Wenn diese Bombe hochgeht, wird jeder wissen, dass ich geflüstert habe. Open Subtitles أنظر، حينما ينكشف الأمر سيعلم الجميع أنني من أفشى السر
    Aber ich denke, dass die Welt anders über ihn denkt, wenn der wahre Grund seiner ausgedehnten Gefangenschaft bekannt wird. Open Subtitles و لكنني مؤمن انه عندما ينكشف السبب الحقيقي وراء سجنه الطويل العالم كله سيغير نظرته تجاهه
    Bei Angst zeigt sich der obere Teil des Weißen des Auges, da die Augenbrauen hochgezogen werden. Dazu wird der Mund geöffnet. Überraschung sieht ähnlich aus, doch mit runden Augenbrauen und entspannten Lippen. TED وفي حالة الخوف فإن بياض العينين العلوي ينكشف مع ارتفاع الحاجبين ويتمدد الفم وهو مفتوح، وتبدو المفاجأة شبيهةً بذلك، ولكن مع تدوير الحاجبين وارتخاء الشفاه.
    Das ist eines unserer Exponate, eine interaktive Karte von London, die zeigt, wie viel Grundbesitz in der Stadt den Toten oder Sterbenden gewidmet ist. Streicht man mit der Hand über die Karte, wird der Name dieses Grundbesitzes, Gebäudes oder Friedhofs angezeigt. TED هذه إحدى المعروضات، وهي خريطة تفاعلية للندن تُظهر كمية العقارات في المدينة التي يتم تخصيصها للموت والاحتضار، وعندما تحركون أيديكم عبر الخريطة، ينكشف اسم قطعة العقار أو المبنى أو المحرقة هذه.
    Sie sagt, sie hätte einen Zauber, durch den die Tatwaffe aus ihrem Versteck hervorgeholt und uns offenbart wird. Open Subtitles و هي تقول بأنها تمتلك تعويذة ستجعل السلاح يخرج من المكان المخبأ به -و ينكشف إلينا
    Deine Tarnung wird halten, wenn wir den Botschafter einschalten. Open Subtitles غطائُك لن ينكشف حتّى يأتي السفير.
    Wenn das öffentlich wird, wird man dich eines Verbrechens anklagen und dann wird jede Verhaftung, die du gemacht hast, einschließlich der 400 mit mir als deinem Partner, abgewiesen oder angefochten. Open Subtitles عندما ينكشف هذا للعلن، سوف يتهموك بالجناية وعندها كل اعتقال قمت به بما فيها الـ 400 اعتقال معي كشريك لك سيتم رفضها أو خاضعة للاستئناف
    Vielleicht wird jetzt die ganze Wahrheit ans Licht kommen. Open Subtitles لعل كل شيء ينكشف الآن.
    - Jetzt wird es ernst. Open Subtitles ها هو النقاب ينكشف الآن؟
    Wir kommen für Schmiergelder und Notfälle auf, falls einer geschnappt wird. Open Subtitles لأي شخص يقبض عليه أو ينكشف
    Zum Glück scheint Dr. Kiel darüber im Dunkeln gelassen worden zu sein, so dass ich nicht glaube, dass er angeklagt wird, wenn die Kacke am Dampfen ist. Open Subtitles لحسن الحظ, الطبيب (كيل) يبدو انه كظل فى الظلام لذا لا أظن انه سيتم توجيه التهم له عندما ينكشف الأمر
    Es wird erkannt. Open Subtitles ينكشف أمرنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus