"يهم كم" - Traduction Arabe en Allemand

    • egal wie
        
    Egal, wie viel Geld ich hatte, die Liste war zu lang. Open Subtitles لم يهم كم أملك من مالاً كانت اللائحة طويلة جداّ
    Ja, wir alle lieben Skandale, egal, wie groß oder klein sie sind. Open Subtitles نعم، الكل يحب الفضائح لا يهم كم كانت كبيرة أو صغيرة
    Wir müssen barmherzig sein. - Egal, wie groß die Verbrechen auch waren. Open Subtitles نحن يجب أن نكون رحماء لا يهم كم كانت الجريمة عظيمة
    egal wie alt sie sind, scheinst du nicht im Geringsten verlegen, wegen deines Alters zu sein. Open Subtitles ولا يهم كم هم شابات ، فلا تبدو أنه لديك أي شكوك بالنفس بشأن سنك
    Lügen, Pflichten vernachlässigen, und du kannst nicht aufhören, egal wie niederschmetternd die Konsequenzen sind. Open Subtitles الكذب اهمال المسؤوليات و لا يمكنك التوقف لا يهم كم ستكون العواقب كارثية
    Egal, wie schlecht die Lage war, sie fand immer einen Weg daraus. Open Subtitles لا يهم كم كان الظلام حولها كا يُمكنها دوماً إيجاد طريقها
    Und es ist egal, wie viele Informationen wir betrachten, wie groß diese Sammlungen sind oder wie groß die Bilder sind. TED ولا يهم كم المعلومات التي ننظر إليها ولا حجم هذه المجموعات أو حجم الصور
    Aber egal wie oft wir sie schlagen... sie scheinen immer noch ein Heer zu haben, das sie auf uns hetzen können. Open Subtitles لكن لا يهم كم مرة هزمناهم مازال يبدو أن لديهم جيشا آخر ليرسلوه ضدنا
    Egal, wie brutal Ihre Zeit war, daß Sie Polizist waren, ist unbegreiflich! Open Subtitles لا يهم كم كان عصرك قاسٍ، فلا يمكننى استيعاب كيف ارتديت شارة.
    Das Problem ist, wenn die Show vorbei ist, egal wie gut das Konzert war, ihr Mädchen wollt immer eine Zugabe von der Vorgruppe. Open Subtitles لذا فالمشكلة هي حتى بعد انتهاء الحفلة الموسيقية ...لا يهم كم كان العرض رائعاً انتم النساء تبحثون عن الكوميدي مرة اخرى
    Weißt du, egal, wie oft man es sieht, aber... ..der Anblick einer Frau, die so schön in einem Sessel festgeschnallt ist... Open Subtitles لا يهم كم مرة تراه رؤية النساء صعبة وأنت مربوط علي كرسي
    In Wahrheit ist es egal, wie sehr du leidest... wie viel Gutes du tust, um früheres Unrecht wettzumachen... und womöglich wirst du deine Schuld niemals sühnen können. Open Subtitles الحقيقة هى , لا يهم كم تعانى أو كم عدد الصنائع الجيدة التى فعلتيها فى الماضى لن يمكنك أبداً أن توازنى هذا المقياس
    Es ist egal, wie viele Berichte du über die Dinge sammelst... die er getan hat, als man noch Perücken trug. Open Subtitles لا يهم كم لديك من ملفات على هذه الأشياء كان يفعلها فى الأيام القديمة المتأرجحة
    Darf ich darauf hinweisen, ganz egal, wie oft Sie darauf drücken, es passiert immer dasselbe. Open Subtitles أردت القول أنه لا يهم كم مرة دفعتيه فسيرتفع وينخفض في كل مرة
    Egal, wie gut vorbereitet du bist, du bist ein kleines Mädchen. Open Subtitles لا يهم كم أنتِ مهيأة جيداً أو أن كم أن زراعك جيداً , أنتِ فتاة صغيرة
    Egal, wie oft man die Welt rettet, sie gerät immer wieder in Schwierigkeiten. Open Subtitles لا يهم كم مرة تنقذ بها العالم فانت سوف تعود مرة اخرى لمرحلة الخطر
    Egal, wie oft man die Welt rettet, sie gerät immer wieder in Schwierigkeiten. Open Subtitles لا يهم كم مرة تنقذ بها العالم فانت سوف تعود مرة اخرى لمرحلة الخطر
    Scheiße, Mann, egal wie oft es dich erwischt, du machst einfach immer wieder dasselbe. Open Subtitles تبا يا رجل ، لا يهم كم مرة حرقت نفسك أنت تستمر بفعل نفس الشيئ
    egal wie oft man sie die Toilette runterspült, sie schaffen es immer wieder, die Schüssel raufzukriechen. Open Subtitles لا يهم كم مرة ترميهم فى المرحاض دائما يزحفون ويخرجون منه
    Und ganz egal, wie oft sie sich wiederholt... oder wie sehr sie sich im Einzelnen unterscheidet... oder welche Namen darin vorkommen, die Geschichte endet immer auf die gleiche Art. Open Subtitles ولا يهم كم كررت من مرة أو كيف تفاوتت تفاصيلها أو كيف تغيرت الأسماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus