Er durfte also nicht wissen, was er da unterschreibt. | Open Subtitles | لذا فكان يجب علىّ أن أجعله يوقّع بدون أن يعلم على ماذا هو يوقّع |
Harvey, nichtjeder Mensch unterschreibt einen Vertrag auf Lebenszeit. | Open Subtitles | هارفي، ليس كلّ شخص يوقّع كلّ عقد مدى الحياة. |
Dass er eine Vereinbarung unterschreibt, aus der hervorgeht, dass er nicht den Entzug seiner Rechte nach seiner Freilassung in Frage stellt. | Open Subtitles | هو أن يوقّع على تعهّد بألّا يقوم بطعن قضائي بشأن أمر مصادرة الأملاك |
Oder vielleicht hast du ihn gezwungen, die Papiere für die Lebensversicherung zu unterschreiben. | Open Subtitles | أو ربما أنت أجبرته على أن يوقّع على اوراق التأمين على حياته |
Boss, ich kann keinen Richter finden, um den Beschluss unterschreiben zu lassen. | Open Subtitles | أيّها الرئيس، لا أستطيع إيجاد قاضٍ يوقّع على المذكرة. |
Du kannst dennoch einen Kredit aufnehmen, es muss nur jemand mit unterzeichnen. | Open Subtitles | . لا زلتِ تستطيعين أن تحصلي على قرض لكن تحتاجين لشخص يوقّع لك |
Also, warum legen Sie ihre Weichei-Haltung nicht ab und bringen ihn dazu, meinen Deal zu unterzeichnen? | Open Subtitles | لمَ لا تأخذ سلوكك الشَّاذ و تعود إلى هناك لجعله يوقّع على صفقتي؟ |
Falls das FBI das nicht unterschreibt, dann höre ich auf, bei den Panthern zu helfen. | Open Subtitles | إذا لم يوقّع مكتب التحقيقات العقد سأتوقف عن المساعدة مع الفهود |
Er unterschreibt oder es gibt Krieg! | Open Subtitles | اما يوقّع المعاهدة أو نحن في حرب |
Nun, ich räumte meinen Cross-Country-Spind aus, und dann wollte ich, dass jeder auf meinem Trikot unterschreibt, aber die einzig anwesende, war die Hausmeisterin. | Open Subtitles | حسنـــاً, نظفت خزانة الركض عبر البلاد الخاصة بي وبعدها حاولت أن أجعل الجميع يوقّع على بلوزتي . لكن لم يكن هناك إلا حارسة البوابة |
Wer mit ihr unterschreibt, erstarrt und verliert seine Zauberkraft. | Open Subtitles | من يوقّع بها يتجمّدْ، و يبطل سحره. |
Der Typ, der unsere Schecks unterschreibt. | Open Subtitles | أتعرف الرجل الذي يوقّع على شيكاتنا؟ |
Wollt ihr als Erste mein Sympathiepapier unterschreiben? | Open Subtitles | أتودين أن تكوني أوّل من يوقّع صفحة التعاطف الخاصّة بي؟ |
Ich musste unterschreiben, dass ich alles vertraulich behandele. | Open Subtitles | فأنا من ينبغي عليه أن يوقّع على الشروط و الأوراق و كلّ شئ |
Ich habe den Alec dazu gebracht, Dokumente zu unterschreiben, die ihn entfernen und mich in den Chefsessel bringen. | Open Subtitles | لقد جعلتُ آلك الآخر يوقّع الوثائق لنزعه و أجلس في الكرسي الكبير. |
Das wird kein Problem sein. Ich werde ihn dazu bringen, die Formulare zu unterschreiben. | Open Subtitles | سيكون الوضع على ما يرام سأجعله يوقّع الأوراق فحسب |
Du weißt, wie schwer es ist, einen Rapper dazu zu kriegen, einen Vertrag zu unterschreiben. | Open Subtitles | تعرف مدى صعوبة جعل فنّان راب يوقّع عقد |
Warum kann er nicht die Papiere unterschreiben. - Er ist 16. | Open Subtitles | لماذا لا يوقّع هو على الٔاوراق؟ |
Er würde für ein Studentendarlehen niemals mit unterzeichnen, also war es das. | Open Subtitles | لن يوقّع أبدًا على قروض الطلبة، لذا فالأمر منتهٍ. |
Du musst ihn nur dazu bringen, den Vertrag zu unterzeichnen. | Open Subtitles | ما عليكِ إلّا أن تجعليه يوقّع العقد. |
Nicht, bevor wir seine Unterschrift haben. | Open Subtitles | سأكون بخير عندما نجعله يوقّع على هذا |