Wir dürfen uns jetzt keine Fehler erlauben, sonst bringen die uns um, ihr ungeborenes Kind mit eingeschlossen. | Open Subtitles | لم نتولى هذا بشكل جيد سنقتل جميعنا ومعنا طفلها الانكليزي الذي لم يولد بعد |
Ich liebe diese Menschen hier, so wie Sie Ihre Frau und Ihr ungeborenes Kind. | Open Subtitles | بقدر ما تحب زوجة الخاص بك، والطفل الذي لم يولد بعد. |
Aber wenn man genauer hingesehen hat, waren es die Seelen ungeborener Kinder. | Open Subtitles | ولكن إذا نظرتي عن قرب كانت نسمة الطفل الذي لم يولد بعد |
Ich meine, es ist so schwer für mich zu kapieren, dass er Problem mit mir hat, weil er quasi noch nicht einmal geboren wurde. | Open Subtitles | أعني ، من الصعب علي أن أصفي عقلي حول هذه الفكرة أنه يمتلك هذه المشاكل معي لأنه لم يولد بعد |
Um das unschuldige ungeborene Kind meines Mannes zu retten. | Open Subtitles | لتدافعين عن حياتك ولأنقذ ابن زوجي البريء الذي لم يولد بعد |
Ich möchte Ihnen nur sagen, mein Leben ist jetzt nicht wichtig, nur das meines ungeborenen Kindes. | Open Subtitles | فقط ما أود قوله .. أن حياتي لم تعد بالأمر الهام الآن ان ما يهمني فقط هو حياة طفلي الذي لم يولد بعد |
Ich werde es genießen, dich Stück für Stück zu zerreißen, so wie man dir dein ungeborenes Kind aus dem Leib gerissen hat. | Open Subtitles | أنا سوف يتمتع بها، المسيل للدموع لك قطعة في قطعة، فكيف كنت فعلت ذلك إلى الطفل الذي لم يولد بعد وقد مزقتها بها من الجسم. |
Fürstin Adela, ihr ungeborenes Kind und ihren vierjährigen Sohn. | Open Subtitles | طفلهما الذي لم يولد بعد وابنهما البالغ من العمر أربع سنوات |
Dein ungeborenes Kind ist auch für große Dinge bestimmt, Kaschi. | Open Subtitles | هناك امور عظيمة مقدرة لابنك الذى لم يولد بعد يا كاشى |
Und als ich auf einmal erkannte, dass Chemikalien die Plazenta durchdringen, und dadurch mein ungeborenes Kind beeinflussen können, da habe ich mich gefragt, was mein Fötus zu mir sagen würde. | TED | وهكذا عندما تدرك ان الكيميائيات بامكانها اختراق المشيمة وتذهب الى ابنك الذي لم يولد بعد جعلني افكر مالذي سيقوله لي الجنين |
Vielleicht hat ein ungeborenes Kind genau so viel Angst vor dem Leben. | Open Subtitles | أفترض إذا كان لم يولد بعد يعرف من نهج الحياة... كانوا يريدون أن يكونوا مرعبين. |
Dann wurde mein ungeborener Sohn mir grausam genommen | Open Subtitles | ثم أبني الذي لم يولد بعد سُلِبَ منّي |
Der Regisseur ist so jung, dass er noch nicht mal geboren wurde. | Open Subtitles | المخرج صغير فهو لم يولد بعد |
Da das ungeborene Kind... nichts von diesen Wundern weiß, wird es nichts davon glauben. | Open Subtitles | الطفل الذي لم يولد بعد لا يعلم شيئا عن هذه معجزات لا نريد ان نعتقد أي من ذلك |
Das ungeborene Kind der Frau, die mit ihrem Mann schläft. | Open Subtitles | الطفل الذي لم يولد بعد من امرأة نائمة مع زوجها. |
Verstehe. Zu dumm, wenn er um das ungeborene Kind einer Frau, die kaum seinen Namen kennt, Tränen weint. | Open Subtitles | يا إلهي، إذا كان يتصرفُ هكذا لأجلِ طفلٍ لم يولد بعد لإمرأة بالكادِ تعرف إسمهُ... |
Mutter meines ungeborenen Kindes. | Open Subtitles | أم طفلي الذي لم يولد بعد |
"Im Namen meines ungeborenen Enkels ... | Open Subtitles | باسم حفيدي الذي لم يولد بعد |