Alles, an was er denken konnte, war, dass er da etwas sieht, was Eines Tages sterben würde. | Open Subtitles | يحاول إلتقاط أنفاسه الأولى كل ما كان يشغل فكره أنه كان ينظر إلى شخص سيموت يوماَ ما |
Eines Tages wird es kommen und es wird uns einhüllen in Wärme und Licht und uns einen tiefen und andauernden Frieden geben. | Open Subtitles | يوماَ ما سيأتي ويلف نفسه حولنا بالدفء والنور ويأخذنا لعمق كبير ويجمع الشتات |
Eine Irgendwann-Frau ist jemand, bei dem sich irgendwann, irgendwer (der zuerst genannte) Eines Tages zu landen vorstellt. | Open Subtitles | فتاة يوماَ ما هي شخص ما , يوماَ ما شخص آخر , الشخص الأول يمكن أن يرو أنفسهم مع شخص ما يوما ما |
Passiert das erneut, kriegt ihr 30 Tage wegen Störung der öffentlichen Ordnung. | Open Subtitles | لو حدث هذا ثانيةَ ستقضون ثلاثين يوماَ لإزعاج السلطات والآن اخرجوا |
Lass mich 1, 2 Tage verschnaufen, dann schreibe ich meinen Bericht. | Open Subtitles | أعطني يوماَ لالتقاط أنفاسي وسأكتب لك تقريراَ مفصلاَ |
Die Staatsanwaltschaft hat den Fall abgelehnt, aber wir können Sie noch 30 Tage festhalten,... in der Hoffnung, dass der Fall neu aufgenommen wird. | Open Subtitles | رفض المحامي العام القضية لكن يمكننا التحفظ حتى حتى ثلاثين يوماَ على أمل |
Also soll ich einfach mein Leben weiterleben und hoffen, dass sie Eines Tages auftaucht und sagt "ich bin zurück"? | Open Subtitles | إذاً علي فقط المضي في شؤوني على أمل أن تظهر يوماَ ما قائلةَ : |
Vielleicht habe ich gehofft, dass er Eines Tages nach mir sucht. Ich weiß, dass dies schwer für Sie ist. Nein, ich glaube, ich bin okay. | Open Subtitles | ربما كنت آمل أن يأتي يوماَ للبحث عني أعلم أن الأمر صعب عليك أظنني سأكون بخير |
Es ist etwas, das mir bewusst ist, ich arbeite dran und hoffe, dass ich Eines Tages etwas Kontrolle darüber habe. | Open Subtitles | إنه شيء أدركه وأعمل عليه وآمل أنني يوماَ لديه مقياس للسيطرة عليه |
Eines Tages war sie tot. SchIaftabIetten. | Open Subtitles | يوماَ ما وجدت ميتة بجرعة زائدة |
Eines Tages gehört uns Genovien wieder. | Open Subtitles | يوماَ ما سنستولي على جنوفيا ثانية |
Sie entschuldigt sich bei der Morales-Familie und hofft, dass Sie ihr vielleicht Eines Tages vergeben oder es gar verstehen können. | Open Subtitles | أكثر مما تتخيلين وتعتذر لعائلة " موراليس " وتأمل بأن تسامحوها يوماَ ما |
Eines Tages sagte ich mir, "Was soll's", und habe es gemacht. | Open Subtitles | وقلت يوماَ ما " اللعنة على كل هذا " وأخذت الأمر كدعابة |
Eines Tages wird wieder ein weißer Mann zum Präsidenten gewählt. | Open Subtitles | يوماَ ما سينتخبون رئيساَ أبيض ثانيةَ |
Wisst ihr was? Eines Tages wird dieser Hund euer Leben retten. | Open Subtitles | يوماَ ما سينقذ هذا الكلب حياتك |
Ich brauche ein, zwei Tage, um diese Sache zu verstehen. | Open Subtitles | سيأخذ مني يوماَ ربما اثنان لفهم الموضوع كله |
Vor allem da ich es ihm verdanke, dass meine Haft um 87 Tage reduziert wurde. | Open Subtitles | خاصة أنه كان الرجل الذي جعل عقوبتي تقل 87 يوماَ ونهاراَ |
Ich sagte meinem Director, dass er es vielleicht eines Tage bedauern wird, dich an die CIA übergeben zu haben. | Open Subtitles | أخبرت مديري بأنه سيندم يوماَ ما على إدخالك في سلك الاستخبارات الأمريكية |
180 Tage bis eure Kaution verwirkt ist. | Open Subtitles | 180 يوماَ قبل الكفالة ملائمة |
Sam, eines Tage wird dieser Hund dein Leben retten. | Open Subtitles | " سام " يوماَ ما هذا الكلب سينقذ حياتك |
Tage auf Zauberentzug. | Open Subtitles | -ادخلي الرقم - يوماَ الآن |