Aber keine Sorge, ich schick dir jeden Tag 'ne Tüte Luftpost-Küsse. | Open Subtitles | لكن لا تقلقي. سأبعث لكِ قبلاتي في بريد جوّيّ يوميًّا. |
Ich bin jeden Tag hier und behalte die Sache im Auge. | Open Subtitles | أنا في الأسفل هنا يوميًّا إبقاء عيني على الكرات . |
jeden Tag schauen Millionen Menschen diesen Mist. | Open Subtitles | تعلمين أنّ ملايين الناس يرون ذلك الهراء يوميًّا |
Uns gibt's erst eine Woche. Und jeden Tag heißt's: "Gebäude rauf, Bugs töten. | Open Subtitles | لقد تم تشغيل لعبتنا منذ أسبوع فحسب وكل ما نفعله يوميًّا منذ آنذاك هو تسلق المبنى وقتال الحشرات |
Sie hatte einen Taschenrechner. 120 Milliliter, dreimal am Tag, sollten genau reichen, um mit deinem Hunger klarzukommen. | Open Subtitles | لذا 4 أوقية 3 مرّات يوميًّا ستكفي لمساعدتك على تطويع الشره. |
Begegne ihnen jeden Tag, Tag ein, Tag aus. Ich stelle mir immer die eine Frage. | Open Subtitles | أراهم يوميًّا بصورة متواصلة، وراودني سؤال وحيد. |
Und jeden Tag, tagein tagaus... frage ich mich: | Open Subtitles | أراهم يوميًّا بصورة متواصلة، وراودني سؤال وحيد. |
Sie lassen dich schuften. Den ganzen Tag lang, jeden Tag, bis dir das Kreuz bricht. | Open Subtitles | سيرغمونك على العمل بلا هوادة يوميًّا حتّى يتصلّب ظهرك. |
Ich dachte an viele Dinge auf der Insel, aber es gab eine Sache an die ich jeden Tag dachte. | Open Subtitles | , فكّرت بعدّة أشياء على الجزيرة لكن ثمّة شيء فكّرتُ به يوميًّا |
Ich hörte ihn jeden Tag als ich in Fort Meade war. | Open Subtitles | لقد اِستمعتُ إليه يوميًّا حينما كنتُ في قاعدةِ "فورت ميد". |
Ich seh's mir jeden Tag an. Es ist das einzige Video, das ich von ihm habe. | Open Subtitles | فأنا أشاهده يوميًّا بعد الفطار، إنه الفيديو الوحيد الذي أملكه له |
Früher hat das Vlies jeden Tag Satyre angelockt. | Open Subtitles | هذه الفروة كانت تغوي أنصاف إله الغابة يوميًّا. |
Das ist die hässliche Mathematik, mit der ich mich jeden Tag beschäftigen muss. | Open Subtitles | هذه هي الحسبة الصّعبة التي أضطرّ إلى التعامل معها يوميًّا. |
Sie erholt sich gut, und um sie zu ermutigen ihre Flossen zu trainieren, muss sie jeden Tag einen Ausflug ins Meer unternehmen. | Open Subtitles | انها تتعافى بشكل جيّدً و لتشجيعها لتمرين زعانفها بشكل مناسب، يجب عليها يوميًّا القيام برحلة صغيرة إلى الشّاطئ. |
Okay. Ich... werde jeden Tag anrufen und ich werde sicherstellen, dass du etwas mehr einbezogen wirst. | Open Subtitles | ،حسنٌ، سأتّصل بك يوميًّا .وسأحرص على متابعة أحوالك أكثر |
Dass ich mir jeden Tag meines elenden Lebens Feinde gemacht habe? | Open Subtitles | أنّي رُحت أكتسب أعداء يوميًّا خلال حياتي التعيسة؟ |
Ich wachte jeden Tag der letzten fünf Jahre auf als Mutter, die ihren Sohn verlor. | Open Subtitles | رُحت أستيقظ يوميًّا خلال 5 سنين بصفتي الأم التي فقدت ابنها. |
Wir haben hier sehr eingeschränkte Mittel. Und du lädst ihn jeden Tag. | Open Subtitles | لدينا موارد محدودة جدًّا هنا، إلّا أنّك تشحنه يوميًّا. |
Es sind zwei Drinks am Tag und nicht mehr. | Open Subtitles | أسيطر على الوضع، أشرب كأسين يوميًّا فقط. |
Es war unter Kontrolle. Ich habe es abgebunden. Wir haben den Verband zweimal am Tag ausgetauscht. | Open Subtitles | كانت الإصابة تحت السيطرة، إذ أفرغتها ونبدّل الضمادات مرّتين يوميًّا. |
Anscheinend hat er in seinem letzten Lebensmonat einmal pro Tag dieselbe Nummer angerufen. | Open Subtitles | اتّضح أنّه أجرى نحو مكالمة يوميًّا لرقم بعينه خلال شهر قبل موته |
Sie wurde gezwungen, diese Pillen die letzten drei Jahren tagtäglich zu schlucken und dadurch wurde sie sehr... sehr krank. | Open Subtitles | جرّعوها هذه الحبوب كرهًا يوميًّا خلال الـ 3 سنين الخالية والنتيجة أنّها سقمت للغاية. |