"يوم من" - Traduction Arabe en Allemand

    • Tag von
        
    • Tages
        
    • am Tag
        
    • einen Tag
        
    • Tag meines
        
    • Tag vom
        
    • Tagen
        
    • Tage
        
    • Tag des
        
    • Tag Ihres
        
    • ich eines
        
    • irgendwann
        
    • einem Tag am
        
    Sie übersetzen ungefähr 100 Artikel pro Tag, von großen Zeitungen, großen Webseiten. TED ويترجمون مايقارب المئة مقالة كل يوم من الجرائد، ومواقع الأخبار الرئيسة.
    Er wünscht, daß das Kind eines Tages sein neuer Wirt werden wird. Open Subtitles هو يتمنى ان يصبح الطفل فى يوم من الايام مضيفه الجديد
    Du lässt uns am Tag vor der Wahl unauffällig 'nen leeren Wahlzettel zukommen, kapiert? Open Subtitles قبل يوم من الانتخابات ستذهب لنافذة حمامك وترمي لنا بالاقتراع خالي، هل فهمت؟
    Wenn ich mich jedes Mal krank gemeldet hätte, wenn jemand den ich liebe ermordet wird, wäre ich in letzter Zeit kaum einen Tag auf Arbeit gewesen. Open Subtitles ربما لإنه مؤخراً تبدو لو أنني تغيبت بسبب المرض في كل مره شخصاً ما أحبه يتزوج فلن أستطيع تعويضه في يوم من أيام العمل
    Doch jeden Tag meines Lebens hat sie mir gezeigt, dass es wahr ist. Open Subtitles ولكن في كل يوم من حياتي أرتني كم أن هذه المقولة صحيحة
    Das ist der erste Tag vom Rest unseres Lebens. Open Subtitles هذا مجرّد ماضٍ هذا أوّل يوم من بقيّة عُمرَينا
    Wir erreichten unsere erste Million Umsatz indem wir an 30 Tagen kauften und an 21 verkauften. TED وصلنا لمعاملات تجارية بقيمة المليون دولار خلال 30 يوم من الشراء و21 يوما من البيع.
    Nun, ich bin jeden Tag von acht bis sieben Uhr dreißig weg. Open Subtitles يجب أن أكون في الخارج كل يوم من الساعة 8 إلى السابعة والنصف
    Wirst du sie jeden Tag von der Schule abholen, sie zur Klavierstunde fahren? Open Subtitles يجب أن تأخذيها كل يوم من المدرسه تأخذينها لدرس البيانو ؟
    Und dabei hoffe ich, dass sie mich eines Tages bemerkt und mich anlächelt. Open Subtitles على أمل أن تكتشف في يوم من الأيام أنني أراقبها فتبتسم لي
    Eines Tages erzähl ich ihm, dass wir das Restaurant abgefackelt haben. Open Subtitles في يوم من الأيام سأخبره أننا أحرقنا المطعم كأفضل حل
    Herausgeber der Schülerzeitung "Abschied", meldete sich freiwillig am Tag nach der Matura. Open Subtitles طالب متميز ، رئيس تحرير صحيفة الطلاب ، متفوق تطوع بعد يوم من تخرجه من الكُلية
    am Tag vor seinem Tod rief er sieben Mal in Abe's Pfandhaus an. Nie länger als eine Minute. Open Subtitles قبل يوم من وفاته، أجرى سبع اتصالات مع متجر آبس باون
    Und ich denke, dass wenige von uns einen Tag verbringen, ohne in irgendeiner Form Brot zu essen. TED وأعتقد أن قِلَّة منّا يَمُرّ عليهم يوم من دون أكل الخبز في أحد أشكاله.
    McManus brauchte ihn nur einen Tag zu nerven und wir machten weiter. Open Subtitles وبعد يوم من مضايقة مكمانس عاودنا العمل مره اخري
    MS: Das nächste. Dies war der schönste Tag meines Lebens. TED أم أس: التالي: هذا كان أفضل يوم من أي وقت مضى.
    Als ich das letzte Mal an diesem Strand stand, am schlimmsten Tag meines Lebens, was war das Letzte, was du zu mir gesagt hast? Open Subtitles في آخر مرة وقفت على هذا الشاطئ في أسوء يوم من حياتي ماذا كان آخر شيء أخبرتني به ؟
    Der erste Tag vom Krieg. Gerade Mal 19, Ich hatte noch nicht einmal angefangen mich zu rasieren. Open Subtitles أول يوم من الحرب، بالكاد أبلغ التاسعة عشر من العمر،بالكاد كنت بدأت بحلاقة شعر وجهي
    Ich glaube, der letzte Tag der Prüfungen ist morgen in zehn Tagen. Open Subtitles أعتقد أن آخِر يوم من الإمتحانات بعد 10 أيّام من الغَد.
    Etwa 28 Tage nach der Infusion mit den CAR-T-Zellen wachte er auf. Die Ärzte untersuchten ihn und stellten fest: Der Krebs war weg. TED فإذًا، بعد حوالي 28 يوم من حقن خلايا الكار تي، استيقظ، وفحصه الأطباء، وجدوا أن السرطان قد اختفى.
    Ich wurde also geboren am letzten Tag des letzten Jahrs der 70er. TED لقد ولدت .. في آخر يوم من آخر سنة من السبعينيات
    Sie sind ein Vollidiot, an jedem Tag Ihres armseligen Lebens! Open Subtitles مايبورن ، انت أبلهه كل يوم من ايام الاسبوع
    Hätte man mir als Kind gesagt, dass ich eines Tages Wissenschaft mit Professor Proton betreiben würde, hätte ich es nicht geglaubt. Open Subtitles أن أخبرتني و أنا طفل بأن في يوم من الايام ساعمل في العلم مع البروفسور بروتون, لم أكن لأصدقك
    irgendwann finde ich heraus, ob es sich lohnt, auf sie zu hören. Open Subtitles فى يوم من الأيام سأعلم إن كان الأمر يستحق الإصغاء إليها
    Aber nach einem Tag am Strand und in der Brandung müssen diese glücklichen Jungs wieder zurück an die Arbeit, um sich in den Dienst von Vater Staat am wunderschönsten Ort der Welt zu stellen. Open Subtitles ولكن بعد يوم من الرمال وركوب الأمواج, إنه يوم العودة للعمل لهؤلاء الأولاد المحظوظين.. لخدمتهم للعم سام..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus