"يويو راو" - Traduction Arabe en Allemand

    • YR
        
    YR: Dieser Satz ist nun tief in meinem Gedächtnis eingeprägt, stärker als die PIN Nummer meiner EC-Karte. So sehr, dass ich so tun kann, als ob ich fließend Chinesisch spreche. TED يويو راو: هذه العبارة الآن محفورة في ذهني بصورة أكثر وضوحاً من رقم التعريف الشخصي لبطاقة بنكي حتى أنني بت أستطيع أن ادعى أنني أتكلم الصينية بطلاقة.
    HP: (Chinesisch) YR: Wenn ich darf, möchte ich Ihnen gerne etwas über mich und meine Kunst erzählen. TED هيتين باتيل: (متحدثاً بالصينية) يويو راو: إن سمحتم لي، أود أن أحدثكم قليلاً عن نفسي و عن عملي الفني.
    (Gelächter) HP: (Chinesisch) (Gelächter) YR: Ich möchte mich an dieser Stelle natürlich gerne bei allen hier im Publikum entschuldigen, die Mandarin sprechen. TED (ضحك) هيتين باتيل: (متحدثاً بالصينية) (ضحك) يويو راو: يتوجب حتماً أن أعتذر إلى أي متقن للغة الماندرين الصينية بين الجمهور.
    Sei Wasser, mein Freund." (Beifall) YR: Dieses Jahr werde ich 32, so alt wie Bruce Lee war, als er gestorben ist. TED كن كالماء، يا صديقي. (تصفيق) يويو راو: في هذه السنة، أتم 32 عاماً نفس السن حين فارق بروس لي الحياة
    (Gelächter) YR: Ein guter Rat. Ich denke aber, dass wir durch das Imitieren Anderer, uns selbst besser kennenlernen. TED (ضحك) يويو راو: نصيحة جيدة، ولكن ما زلت أعتقد أن علينا أن نتعلم من نحن عن طريق تقليد الآخرين
    HP: (Chinesisch) YR: Früher habe ich Spider-Man Comic-Hefte gelesen, Kung-Fu-Filme geschaut und mir von Bruce Lee Philosophie beibringen lassen. TED هيتين باتيل: (متحدثاً بالصينية) يويو راو: اعتدت على قراءة قصص الرجل العنكبوت، و مشاهدة أفلام الكونغ فو، و تعلم دروس الفلسفة من بروس لي.
    (Gelächter) HP: (Chinesisch) YR: Bloß wenn ich versuche, es mit Mandarin-Chinesisch zu verdecken, habe ich das Problem, dass ich nur diesen einzigen Paragraphen aufsagen kann, den ich auswendig gelernt habe, als ich zu Besuch in China war. (Gelächter) Das einzige was ich kann, ist diesen in unterschiedlichen Tönen zu wiederholen und zu hoffen, Sie merken nichts. TED (ضحك) هيتين باتيل: (متحدثاً بالصينية) يويو راو: المشكلة الوحيدة هي محاولة التحدث بواسطة لغة الماندرين الصينية في الحقيقة أنا أكرر فقرة واحدة تعلمتها عن ظهر قلب حينما كنت في زيارة في للصين. (ضحك) كل ما يمكنني القيام به هو تكرار تلك الفقرة في نغمات مختلفة وآمل أنكم لن تلاحظوا ذلك .
    HP: (Chinesisch) YR: Genau genommen fühle ich mich nur dann wohl es zu tragen, wenn ich so tue, als sei es die Uniform eines Kung-Fu-Kämpfers, wie Li Mu Bai im Film "Tiger and Dragon". TED هيتين باتيل: (متحدثاً بالصينية) يويو راو: في الواقع، أن الطريقة الوحيدة التي أشعر بالراحة حين إرتدائها هي حين أتظاهر بأنها جلباب محارب الكونغ فو مثل "لي مو بأي" في تلك الأفلام، "النمر الرابض, التنين الخفي."
    HP: (Chinesisch) YR: Ich bin in England, in der Nähe von Manchester, geboren und aufgewachsen. Aber ich habe nicht vor, Ihnen das auf Englisch zu erzählen, da ich jegliche Vorurteile versuche zu vermeiden, die durch meinen nordenglischen Akzent entstehen könnten. TED هيتين باتيل: (متحدثاً بالصينية) يويو راو: لقد ولدت و تربيت قرب مانشستر، في إنكلترا، ولكني لن أتحدث مستخدماً اللغة الإنجليزية لأنني أسعى إلى تجنب أية افتراضات قد تحكمون بها علي بسبب اللهجة الشمالية التي أستخدم .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus