"يُستخدم" - Traduction Arabe en Allemand

    • verwendet werden
        
    • benutzt wird
        
    • benutzt wurde
        
    • benutzt werden
        
    • elektronische Signatur
        
    Dieser Unterschied könnte zumindest gedanklich verwendet werden, um eine Wärmekraftmaschine anzutreiben und Elektrizität zu erzeugen. TED هذا الفرق، نظريًا على الأقل، يمكن أن يُستخدم لتشغيل ما يطلق عليه المحرك الحراري لتوليد الكهرباء.
    Es kann als Salat, in Form von Nudeln oder Gebäck verspeist oder einfach als Ersatz für jedes andere Korn verwendet werden. TED يمكن تحويله إلى سلطة، أو يقدم كنودل، يُستخدم في الخَبْز أو ببساطة بديل لأي حبوب في وصفاتك المفضلة.
    Was Sie sagen, kann vor Gericht gegen Sie verwendet werden. Open Subtitles أي شيء ستقوله قد يُستخدم ضدك في المحكمة .. إذهب ..
    Bemerken Sie, dass sie hier auf diesem Garmin Positionierungsgerät verfügbar ist, welches von Rettungsteams vor Ort benutzt wird. TED أشهدوا على حقيقة أن جهاز غارمين يُستخدم بواسطة فرق الإنقاذ.
    Auf Mount Vernon gibt es zwei verschiedene Grabstätten... und dazu ein Grab am Kapitol, das nie benutzt wurde. Open Subtitles وضريح فى مبنى البرلمان الأمريكي والذي لم يُستخدم قط.
    Sie ordnete an, dass der Mistelzweig nie wieder als Waffe benutzt werden dürfe und dass sie jedem einen Kuss geben würde, der darunter hindurch gehen würde. Open Subtitles وأصدرت أمراً بأن المسيلتو لن يُستخدم كسلاح مرة أخرى وأنها ستُقبِّل أى شخص يمُر من تحته
    a) der Ort, an dem das Zertifikat ausgestellt oder die elektronische Signatur erstellt oder verwendet wird oder UN (أ) الموقع الجغرافي الذي تصدر فيه الشهادة أو يُنشأ أو يُستخدم فيه التوقيع الإلكتروني؛
    Was du sagst, kann gegen dich verwendet werden. Open Subtitles أي شيء ستقولينه يمكن أن يُستخدم ضدكِ في المحكمة
    Alles was Sie sagen, kann vor Gericht gegen Sie verwendet werden. Open Subtitles أيّ شيء تقوله يمكن أن يُستخدم ضدّك في المحكمة.
    Jede Ihrer Aussagen kann gegen Sie verwendet werden. Open Subtitles أيّ تصريح قد يُستخدم ضدك في الإجراءات القضائية.
    Jetzt kommt der schöne Teil. Sie haben das Recht zu schweigen. Alles, was Sie sagen, kann gegen Sie verwendet werden. Open Subtitles لكَ الحق في إلتزام الصمت, أي شئ ستقولهُ يُمكن وسوف يُستخدم ضدكَ في المحكمة
    Alles, was Sie sagen, kann gegen Sie verwendet werden. Open Subtitles أيّ شيء تقوله، سوف يُستخدم ضدك في المحكمة.
    Alles was Sie sagen, kann und wird vor Gericht gegen Sie verwendet werden. Open Subtitles أي شيء قد تقوله قد يُستخدم ضدك في المحكمة.
    Das gleiche, dass bei OP-Handschuhen oder unseren Tatort-Handschuhen benutzt wird. Open Subtitles نفس مسحوق الطلق الذي يُستخدم بالقفازات الجراحيّة أو قفازات الأدلّة التي تُستخدم بمسارح الجرائم.
    Ein Vektor ist ein DNA-Molekül, das benutzt wird, um Zellmaterial auf genetischem Level zu ändern. Open Subtitles الناقل هو جزيء حمض نووي يُستخدم للتلاعب بالمواد الخلوية على المستوى الجيني
    Ein Möbelpacker aus Ohio denkt, es sieht wie eine Schachtel aus, die sie zum Transport von ausziehbaren Sofas benutzen und ein Klempner aus Detroit denkt, dass es für Kupferrohre benutzt wird. Open Subtitles شخص من "آوهايو"، يعتقد أنه صندوق يُستخدم في نقل الأرائك القابلة لتحويل و سبّاك من "ديترويت"، يظن أنه يستخدم في نقل الأنابيب النحاسية
    Wenn dieses Ding dazu benutzt wurde, die Liste zu verbreiten, dann wird es vermutlich weiter laufen, bis jeder tot ist. Open Subtitles لو أنّ هذا الجهاز يُستخدم لنشر القائمة فعلى الأرجح سيستمر بعمله حتى يموت الجميع.
    Es sind zwei Wege, keiner der Chats wurde aufgezeichnet, also gibt es keine Möglichkeit zu sagen, wie oft er benutzt wurde oder was gesagt wurde. Open Subtitles لذلك لا توجد طريقة لمعرفة، منذ متى وهذا الأمر يُستخدم أو ما قيل فيه -نيكيتا) )
    Ein perfekter Bagel... keine Chance, dass das für irgendwas Schlechtes benutzt werden kann. Open Subtitles -كعك مثالي ... -لا مجال أن يُستخدم هذا في أي شيء سيء
    Das kannst du nicht, denn Delactivene muss innerhalb von 24 Stunden nach der Strahlungsaussetzung benutzt werden. Open Subtitles لا يمكنكِ ذلك لأن (الديلاكتيفين) يجب أن يُستخدم في أقل من 24 ساعة من التعرض للإشعاع
    Eine außerhalb [des Erlassstaates] erstellte oder verwendete elektronische Signatur hat in [dem Erlassstaat] die gleiche Rechtswirkung wie eine innerhalb [des Erlassstaates] erstellte oder verwendete elektronische Signatur, wenn sie ein im Wesentlichen gleichwertiges Maß an Verlässlichkeit bietet. UN 3 - يكون للتوقيع الإلكتروني الذي يُنشأ أو يُستخدم خارج [الدولة المشترعة] المفعول القانوني نفسه في [الدولة المشترعة] الذي للتوقيع الإلكتروني الذي يُنشأ أو يُستخدم في [الدولة المشترعة] إذا كان يتيح مستوى مكافئا جوهريا من الموثوقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus