Es gibt Menschen mit ähnlichen Symptomen. sie werden verwirrt. | Open Subtitles | هناك ناس باعراض مماثلة يُصبحونَ مشوّشينَ. |
Einige Gefangene, besonders in Isolation werden wahnhaft oder paranoid. | Open Subtitles | بَعض السُجناء، خُصوصاً في الانفرادي يُهلوسون، و يُصبحونَ مُرتابين |
Solange nicht sie aufs Kreuz gelegt werden, ist's ihnen egal. | Open Subtitles | لذا، ناس يُصبحونَ ممزّقَ، يَعتقدونَ بأنّه لَيسَ هم. |
Nun, Leute werden glücklich, wenn sie Kätzchen sehen. | Open Subtitles | حَسناً، ناس يُصبحونَ سعداءَ عندما يَرونَ الهريراتَ. |
Zumindest habe ich es versucht sie davor zu bewahren, so zu werden wie du es geworden bist. | Open Subtitles | على الأقل أَعْرفُ بأنّني حاولتُ التَوفير هم مِنْ يُصبحونَ ما أنت. |
Ich glaube, Menschen werden gewalttätig, wenn man sie um ihre grund- legenden Bedürfnisse bringt. | Open Subtitles | أعتقد ان الناسِ يُصبحونَ عَنيفينَ... ... عندمايحرمونمن حاجاتِهم الإنسانيةِ الأساسيةِ |
sie werden gewalttätig, wenn sie darin das einzige Mittel sehen, ihre Bedürfnisse zu befriedigen. | Open Subtitles | أعتقد بأنّهم يُصبحونَ عَنيفينَ لأن ذلك بديلُهم الوحيدُ... لإشباع تلك الحاجاتِ |
Gestehe es, oder sie werden alle beschuldigt! | Open Subtitles | أقررْ بجريمتِكَ، أَو هم جميعاً يُصبحونَ موضعاً للإتهام! |
Seine Fans werden total unruhig. | Open Subtitles | أنصاره يُصبحونَ قلقون جداً. |
sie vermissen, was sie hatten. | Open Subtitles | يُصبحونَ مفقودينَ الذي كَانَ عِنْدَهُمْ. |
Wenn sie dahinschmelzen, wird das Volk daran erinnert, dass nichts Bestand hat. | Open Subtitles | بينما الشمس تَذُوبُهم، يُصبحونَ رسالة تذكير تلك النهاياتِ للا شيءِ. |
Nur die Männer finden sie erregend, die nicht mehr in der Lage sind." | Open Subtitles | الرجال الوحيدون الذين يُصبحونَ a إرتفاع خارجها لَيستْ قادرة على التمرّد. " |