Du kannst die irische Flagge die ganze Zeit schwenken, aber daran wird sich nichts ändern. | Open Subtitles | ماشي؟ يُمكنكَ استغلال كوني إيرلاندياً كما تَشاء يا أخي، لكن تلكَ الحقيقَة لَن تَتغيَّر |
Das Gegenteil ist jetzt der Fall. Du kannst niemand zum Lernen zwingen. | Open Subtitles | حسناً، الآن عكسُ ذلكَ صحيح أيضاً لا يُمكنكَ إرغام أحد على التعلُّم |
- Mit Fallen oder so etwas. - Du kannst keine Ratten umbringen. | Open Subtitles | ببعضِ المصائِد أو أي شيء - لا يُمكنكَ قتلَ الجِرذان - |
Wenn der Staub sich gelegt hat, kannst du eine großartige Karriere außerhalb des FBI machen. | Open Subtitles | عندما يستقر غبار القضية ، يُمكنكَ أن تنال وظيفة هائلة ، خارج المباحث الفدرالية. |
Deine Bewährungsanhörung kannst du vergessen. | Open Subtitles | يُمكنكَ أن تنسى موضوعَ جلسةِ استماعِ إطلاقكَ المَشروط |
Sie können nicht ganz alleine hier draußen bleiben. | Open Subtitles | لا يُمكنكَ البقاء هنا وحيداً، لأميال من أي مكان. |
Du kannst einen Tunnel graben, Du kannst sterben oder Du kannst durch deine Seele austreten. | Open Subtitles | يُمنكَ حَفرُ نفَق، يُمكنكَ المَوت أو يُمكنكَ الهروب عن طريق روحِك |
Du kannst durch die Muscheln die Zukunft sehen. | Open Subtitles | يُمكنكَ أن ترى المُستقبَل في تِلكَ الأصداف |
Du kannst dein Leben nicht aus der Sichtweise eines kleinen Jungen aufbauen, der nur die Echos seiner Erinnerungen hat. | Open Subtitles | لا يُمكنكَ أن تبني حياتَك بالاعتمادِ على تفكير طفلٍ صغير على أصداءِ بعضِ الذِكرايات. |
Du kannst keinen Stoff verticken, wenn du rund um die Uhr eingeschlossen bist. | Open Subtitles | لا يُمكنكَ بيعُ المخدرات لو كُنا في الإقفال التام طَوالَ الوَقت |
Du kannst ziemlich überzeugend sein, wenn du willst. | Open Subtitles | يُمكنكَ أن تَكونَ مُقنِعاً عِندما تُريدُ ذلك |
Du kannst damit anfangen, mir zu sagen, was du in Einzelhaft getrieben hast. | Open Subtitles | يُمكنكَ البَدء بإخباري ما الذي تَفعلُهُ خارِج الانفرادي |
Also, was sagst du? kannst du mir noch etwas Geld geben? | Open Subtitles | هَل يُمكنكَ إعطائي المَزيد مِنَ النُقود؟ |
Das kannst du immer noch, wenn du rauskommst. Du wirst nicht zu alt sein. | Open Subtitles | ما يزالُ يُمكنكَ ذلك عِندما تخرُج، أنتَ لستَ كبيراً جِداً |
Wenn du dich konzentrierst und deinen Verstand benutzt, kannst du Großes erreichen. | Open Subtitles | عِندما تُركِّز، عِندما تُصَمِّم يُمكنكَ القِيام بأشياء عظيمَة يا سيريل |
Manche Geständnisse kannst du nicht mal vor dir selbst ablegen. | Open Subtitles | هُناكَ بعضُ الاعترافات لا يُمكنكَ قولُها حتى لنَفسِك |
Der Unterschied ist, Sie können jede Nacht nach Hause gehen. | Open Subtitles | و الفَرق أنهُ يُمكنكَ الذَهابُ إلى البيت كُلَ ليلَة |
- Okay, Sie können ihn hier lassen. | Open Subtitles | حسناً، يُمكنكَ تَركُهُ يا آرمسترونغ حاضِر سيدي |
Es ist, als hätte sie nie existiert. können Sie das erklären? | Open Subtitles | كمـا أنهـا لم تتواجد البتة هلّ يُمكنكَ تفسيرُ هـذا ؟ |
Oh? Und in Einheit B kann man vom Boden essen? | Open Subtitles | و يُمكنكَ في الوَحدَة بي الأكل مِنَ الأرض؟ |
Detective, Sie dürfen das Hotel nicht verlassen. | Open Subtitles | أيّها المُحقّق، لا يُمكنكَ أن تدعهم يُغادروا الفندق. |
Ich verstehe nur nicht, warum ihr nichts unternehmen könnt. | Open Subtitles | لا أفهم فحسب لما لا يُمكنكَ فعلُ أيّ شيء |