"يُمكنكَ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Du kannst
        
    • kannst du
        
    • Sie können
        
    • können Sie
        
    • kann man
        
    • Sie dürfen
        
    • könnt
        
    Du kannst die irische Flagge die ganze Zeit schwenken, aber daran wird sich nichts ändern. Open Subtitles ماشي؟ يُمكنكَ استغلال كوني إيرلاندياً كما تَشاء يا أخي، لكن تلكَ الحقيقَة لَن تَتغيَّر
    Das Gegenteil ist jetzt der Fall. Du kannst niemand zum Lernen zwingen. Open Subtitles حسناً، الآن عكسُ ذلكَ صحيح أيضاً لا يُمكنكَ إرغام أحد على التعلُّم
    - Mit Fallen oder so etwas. - Du kannst keine Ratten umbringen. Open Subtitles ببعضِ المصائِد أو أي شيء - لا يُمكنكَ قتلَ الجِرذان -
    Wenn der Staub sich gelegt hat, kannst du eine großartige Karriere außerhalb des FBI machen. Open Subtitles عندما يستقر غبار القضية ، يُمكنكَ أن تنال وظيفة هائلة ، خارج المباحث الفدرالية.
    Deine Bewährungsanhörung kannst du vergessen. Open Subtitles يُمكنكَ أن تنسى موضوعَ جلسةِ استماعِ إطلاقكَ المَشروط
    Sie können nicht ganz alleine hier draußen bleiben. Open Subtitles لا يُمكنكَ البقاء هنا وحيداً، لأميال من أي مكان.
    Du kannst einen Tunnel graben, Du kannst sterben oder Du kannst durch deine Seele austreten. Open Subtitles يُمنكَ حَفرُ نفَق، يُمكنكَ المَوت أو يُمكنكَ الهروب عن طريق روحِك
    Du kannst durch die Muscheln die Zukunft sehen. Open Subtitles يُمكنكَ أن ترى المُستقبَل في تِلكَ الأصداف
    Du kannst dein Leben nicht aus der Sichtweise eines kleinen Jungen aufbauen, der nur die Echos seiner Erinnerungen hat. Open Subtitles لا يُمكنكَ أن تبني حياتَك بالاعتمادِ على تفكير طفلٍ صغير على أصداءِ بعضِ الذِكرايات.
    Du kannst keinen Stoff verticken, wenn du rund um die Uhr eingeschlossen bist. Open Subtitles لا يُمكنكَ بيعُ المخدرات لو كُنا في الإقفال التام طَوالَ الوَقت
    Du kannst ziemlich überzeugend sein, wenn du willst. Open Subtitles يُمكنكَ أن تَكونَ مُقنِعاً عِندما تُريدُ ذلك
    Du kannst damit anfangen, mir zu sagen, was du in Einzelhaft getrieben hast. Open Subtitles يُمكنكَ البَدء بإخباري ما الذي تَفعلُهُ خارِج الانفرادي
    Also, was sagst du? kannst du mir noch etwas Geld geben? Open Subtitles هَل يُمكنكَ إعطائي المَزيد مِنَ النُقود؟
    Das kannst du immer noch, wenn du rauskommst. Du wirst nicht zu alt sein. Open Subtitles ما يزالُ يُمكنكَ ذلك عِندما تخرُج، أنتَ لستَ كبيراً جِداً
    Wenn du dich konzentrierst und deinen Verstand benutzt, kannst du Großes erreichen. Open Subtitles عِندما تُركِّز، عِندما تُصَمِّم يُمكنكَ القِيام بأشياء عظيمَة يا سيريل
    Manche Geständnisse kannst du nicht mal vor dir selbst ablegen. Open Subtitles هُناكَ بعضُ الاعترافات لا يُمكنكَ قولُها حتى لنَفسِك
    Der Unterschied ist, Sie können jede Nacht nach Hause gehen. Open Subtitles و الفَرق أنهُ يُمكنكَ الذَهابُ إلى البيت كُلَ ليلَة
    - Okay, Sie können ihn hier lassen. Open Subtitles حسناً، يُمكنكَ تَركُهُ يا آرمسترونغ حاضِر سيدي
    Es ist, als hätte sie nie existiert. können Sie das erklären? Open Subtitles كمـا أنهـا لم تتواجد البتة هلّ يُمكنكَ تفسيرُ هـذا ؟
    Oh? Und in Einheit B kann man vom Boden essen? Open Subtitles و يُمكنكَ في الوَحدَة بي الأكل مِنَ الأرض؟
    Detective, Sie dürfen das Hotel nicht verlassen. Open Subtitles أيّها المُحقّق، لا يُمكنكَ أن تدعهم يُغادروا الفندق.
    Ich verstehe nur nicht, warum ihr nichts unternehmen könnt. Open Subtitles لا أفهم فحسب لما لا يُمكنكَ فعلُ أيّ شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus