"يُمكننا أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir können
        
    • können wir
        
    • Wir könnten
        
    • Wir dürfen
        
    • könnten etwas
        
    • können den
        
    Wir können sie doch nicht da draußen lassen. ROGER: Das geht schon. Open Subtitles ـ لا يُمكننا أن نتركها بالخارج ـ ستكون بخير، لقد ربطتها
    Wir können den Strom hochstellen. Open Subtitles يُمكننا أن نستخدم الموجود حالياً ولكن هذا سيُعطينا يوماً واحداً إضافياً
    - [Piept] Wir können uns über geheime Zugänge am Wasserfall in die Stadt schleichen. Open Subtitles يُمكننا أن ندخل المدينة بإستخدام الممر السري بِجانب الشلال المائي.
    Wenn wir ihm die Idee eines Obdachs verkaufen können, können wir Millionen machen. Open Subtitles اذا كُنّا نستطيع بيعه على اساس فكرة المأوى، يُمكننا أن نجني الملايين
    Wir könnten uns in eine dieser Buden am Dan Tana reinquetschen. Open Subtitles يُمكننا أن ندخل إلى أحد تلك الأكشاك فى دان تانا
    - Wir dürfen unseren Bruder nicht aufgeben. Open Subtitles لا يُمكننا أن نتخلّى عن أخينا. اسمعني، أرجوك.
    Wir könnten etwas mikro-poröse Aktivkohle aus dem Chemielabor holen. Open Subtitles يُمكننا أن نأتي بفحم ذو مسامات دقيقة من مختبر الكيمياء. رائع.
    Wir können nicht jeden Beteiligten dazu zwingen daran teilzunehmen, außer sie wollen es. Open Subtitles لا يُمكننا أن نُجبرَ أياً منَ الطَرفين بالمُشاركَة ما لَم يُريدوا
    Wir können keinen Geburtstagskuchen ohne Kerzen hinstellen. Open Subtitles لا يُمكننا أن نُقدِّم كعكَة الميلاد بدونِ شموع
    Wir können diese Sache ausfechten, in den Krieg ziehen, aber du weißt genau das ich am Ende gewinnen könnte. Open Subtitles إسمَع، يُمكننا أن نُفاقِمَ هذا الأَمر، و نُعلنُ الحَرب على بَعضِنا لكن، أنتَ تَعلَم أني سأَربَح في النِهايَة
    Du und ich, Wir können einen Haufen Kohle machen wenn wir das Handy an die Idioten hier verleihen. Open Subtitles أنا و أنت، يُمكننا أن نَجني الكَثير مِنَ المال مِن تأجير ذلكَ الهاتِف للرُعاعِ هُنا نحنُ؟
    Nun, Wir können Sie alleine in eine Zelle stecken? Open Subtitles حسناً، يُمكننا أن نَضَعكَ في زِنزانَةٍ لوَحدِك
    Wir können mit ihm reden, um zu beurteilen, ob er einen Blindenhund will und braucht. Open Subtitles يُمكننا أن نتكلّم، و نُقيّم احتايجاتهِ من كلب الإرشاد
    Wir können gehen, wann du willst. Open Subtitles ومن ثم يُمكننا أن نذهب بعيداً حيثُمـا تُريـدين
    Wir können ganz allgemein miteinander sprechen, Wir können gepflegt zusammen essen, vielleicht sogar gemeinsam lachen, aber es gibt gewisse Dinge, die Sie von mir nicht erfahren werden. Open Subtitles الآن ، يُمكننا أن نتحدث عامةً نتناول وجبة طعام مريحة ربما نضحك معاَ لكن توجد بعض الأشياء التي لن تعرفيها مني
    Dann können wir in den Palast eindringen und den Vizekönig gefangen nehmen. Open Subtitles و بعدها يُمكننا أن ندخل القصر و نقبض على النائب.
    Entspann dich. Im Moment, können wir es uns mit niemanden verscherzen. Open Subtitles إهدَأ أنت، لا يُمكننا أن نَمَّسَ أياً مِنهما حالياً
    Ich dachte Wir könnten da anknüpfen. Open Subtitles ظننتُ أنه أنا و أنت يُمكننا أن نفعلَ نفسَ الشيء
    Wir könnten in die Stadt fahren und ihnen sagen, was wirklich passiert ist. Open Subtitles يُمكننا أن نقودها إلى البلدة ثم نخبرهم بما حدث
    Wir dürfen die Bildung nicht vernachlässigen. Open Subtitles لا يُمكننا أن نَيأَسَ مِنَ التَعليم.
    Wir dürfen ihnen das nicht durchgehen lassen! Open Subtitles لا يُمكننا أن ندعهم يفلتون بكل هذا.
    Wir könnten etwas umräumen und richtig saubermachen. Open Subtitles يُمكننا أن ننقل بعض الأشياء، ونُنظف المكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus