So würde es ihren Plänen nach aussehen -- das ist wieder ein Farbfoto. | TED | هذا ما سينتهون عليه، وهي صورة فوتوغرافية ملونة أخرى. |
Wer hätte vor dem 25. gedacht, dass hunderttausende Christen beten würden und zehntausende Muslime sie beschützen würden, und hunderttausende Muslime beten würden, und zehntausende Christen sie beschützen würden -- das ist einfach erstaunlich. | TED | من كان يتخيل قبل 25 يناير أن مئات الآلاف من المسيحيين سيصلون ليحميهم عشرات الآلاف من المسلمين وأن مئات الآلاف من المسلمين سيصلون ليحميهم عشرات الآلاف من المسيحيين كان هذا رائعا |
Abgesehen von Feinheiten -- das ist so ziemlich alles, was wir tun müssen. | TED | تقريباً هذا كل شيء هناك بعض التفاصيل لكن هذا تقريباً كل شيء ما علينا فعله. |
Schauen Sie hier -- so grob das Beispiel auch ist -- das linke und rechte Bein brechen an derselben Stelle. | TED | أنظروا إلى هذا المثال، بخشونته، كيف جعل الساق اليمنى واليسرى مقطوعة في الواقع عند نفس المستوى. |
Urzeugung -- die Schaffung von Leben aus Nichtleben -- das ist die zweite Hürde. | TED | التولد التلقائي، خلق الحياة من العدم، هذا هو العائق الثاني. |
Wir machten eine Art Simulation, denn man hatte Bildplatten, -- und noch mal -- das war 1976. | TED | وقمنا بنوع من المحاكاة، لأنكم تشاهدون الفيديو ومرة أخرى، كان هذا في عام 76. |
Also das war das Media Lab -- das war es, was wir vorhatten, die Welt der Computer, der Verlage und so weiter zusammenzubringen. | TED | كان هذا المختبر الإعلامي — هذا ما قلنا أننا سنفعله، أن عالم الحواسيب والنشر وغيرها ستجتمع معاً. |
Und -- das ist bedeutsam -- dieser Komplex ist programmierbar, er kann darauf programmiert werden, eine bestimmte DNS-Sequenz zu erkennen und an dieser Stelle die DNS zu zerschneiden. | TED | والأهم من ذلك، أن هذا المركب قابل للبرمجة حيث يمكن برمجته للتعرف على سلاسل حمض نووي معينة من أجل قطعها عند ذلك الموضع. |
Wir riskieren Verletzlichkeit -- das machen Männer nicht. | TED | نحن نعرض أنفسنا للضعف، هذا شيء لا يقوم به الرجال. |
In dieser Koralle kann das bis zu 14 % der Körpermasse ausmachen -- das fluoreszierende Eiweiß wäre. | TED | وفى هذه الشعاب المرجانية فإن حوالى 14 بالمائة من وزن الحيوان من هذا البروتين المتوهج ضوئياً. |
Sehen Sie, das ist oft ein zäher Prozess, dieses Dinge passieren lassen, dieses Herausfinden -- das geht lange so, oft jahrelang. | TED | وكما ترون ، هناك الكثير من التقدم والتراجع في محاولة لاكتشاف هذا وجعله يحدث سنوات وسنوات، عادة أزمان. |
Der Agent hatte die Black List verwendet -- das Ding, das ich anonym kreiert hatte und nie mehr machen wollte -- um mir seinen Klienten zu verkaufen. | TED | كان هناك عميل يستخدم القائمة السوداء هذا الشيء الذي صنعته بشكل مجهول وقررت أن لا تفعل مرة أخرى ليبيع عميله لي |
Eine menge Zeug. Hier ist ein kleiner Blatt Stuhl -- das gold aussehende Ding nennt man Blatt es wurde aus Kevlar gemacht. | TED | الكثير من الأشياء، هذا كرسي صغير من الورق، هذا الشيء الذهبيّ هو ورق إنه مصنوع من احد أنواع الالياف |
Und das ist etwa -- das ist eine einwandfreie Methode, um Mittel bestmöglich zu nutzen, weil das sehr billig ist. | TED | وهذا يشبه، هذا نوعًا ما نظام بلا عيوب من حيث استخدام مواردك للحد الأقصى، لأن هذا رخيص جدًا. |
Das war für mich einer der großartigen Aspekte des Jahres, den Sabbat zu wahren, denn ich bin ein Workaholic und diesen einen Tag zu haben, an dem man nicht arbeiten darf -- das hat wirklich mein Leben verändert. | TED | هذا كان من اروع الاشياء عن سنتي، فعل التقديس، لاني مجد في عملي والحصول على يوم كهذا لا عمل فيه قد غير حقا حياتي |
Es ist das ICA -- das "Institue of Contemporary Art" -- in Boston; an der Uferpromenade. | TED | هذا هو المعهد الأمريكي للفن المعاصر -- في بوسطن, والذي يتمتع باطلالة على ضفة النهر. |
Noch Stunden später war das Meer meilenweit mit Holzteilen übersät -- das alles kam von den Häusern des Slums. | TED | و تناثرت قطع الخشب على مدى أميال في البحر لعدة ساعات بعد ذلك و كل هذا أتى من البيوت في الأحياء الفقيرة |
"Urban Absurdism" ("urbanes Absurdes") -- das ist das, was der New Yorker braucht. | TED | العبثية الحضرية,هذا ماتدعو اليه النويركر |
Und das hier ist der erste Teil von -- das sind 109 Kugeln, weil die Sonne den 109fachen Durchmesser der Erde besitzt. | TED | ومن ثم هذا هو الجزء الأول من -- هذه عبارة عن 109 كرة، بما أن الشمس 109 ضعف قطر الأرض. |
Der diensthabende Arzt ruft Sie an -- das Gerät ist auch ein Handy und sagt: "Herr Schmidt, Sie sitzen in der Scheiße. | TED | والشخص الموجود هناك ، الطبيب ، يتصل بك -- هذا أيضا هاتف خلوي -- و يقول "سيد سميث، لديك مشكلة. |