"“ أو ” لا" - Traduction Arabe en Allemand

    • oder „
        
    Wir sehen das insbesondere bei Produktbewertungen, Buchrezensionen, bei allem von Hotels bis hin zu der Frage, ob dieser Toaster gut ist oder nicht. TED نرى هذا خصيصاً مع نقد المنتجات, نقد الكتب, مل شيئ من الفنادق إلى ما إذا كانت محمصة الخبز جيدة أو لا.
    Glauben Sie es oder nicht, dieses Zitat stammt von einem israelischen Premierminister, aber nicht von Ben-Gurion oder Golda Meir aus der Schah-Ära, TED صدّقوا أو لا تصدّقوا، هذا اقتباس عن رأيس الوزراء الإسرائيليّ، لكن ليس بن غرويون أو غوالدا ماير من حقبة الشاه.
    Jedes Mal, wenn er diese erschreckenden Bilder malt, sieht er sie seltener oder gar nicht mehr. TED وفي كل مرة يرسم هذه الصور المزعجة، تقل رؤيته لها أو لا يراها على الإطلاق.
    Wie machen sie es dann? Glauben Sie es oder nicht, die Haftung kommt von zwischenmolekularen Kräfte, von den Van der Waals-Kräften. TED كيف تقوم بذلك إذاً؟ صدق أو لا تصدق تستطيع التمسك عن طريق قوى الجزيئات ، قوى فان دير فال.
    Pa hat es dir überlassen, ob ich gehen darf, oder nicht. Open Subtitles لقد ترك لكِ أبي تحديد مصيري سواء ذهبت أو لا
    Wenn Sie etwas gefragt werden, antworten Sie mit "Ja" oder "Nein". Open Subtitles عندما تجيب ضابطا أعلى منك رتبة أجب نعم أو لا
    Wenn du also einen Stromausfall hast, wie gestern koppel dich an die Flugausrüstung und lad dich auf, ob du fliegst oder nicht. Open Subtitles إذا, لو حدث لك خلل كهربائي مثل يوم أمس فقط أوصلة بعدة الطيران فيعيد شحنه سواء كان يطير أو لا
    Es muss zu Beginn des neuen Millenniums geschehen oder gar nicht. Open Subtitles هو يجب أن يبدأ بالفجر الألفية، أو لا على الإطلاق.
    Ich hab mich etwas umgehört und fand etwas heraus, das du vielleicht wusstest oder auch nicht. Open Subtitles لذا، فتحريت عنه قليلاً و وجدت معلومة و التي يمكن أن تكوني تعرفيها أو لا
    Pech, denn ich flippe aus, ob wir Zeit dafür haben oder nicht. Open Subtitles هذا سيء، فأنا قد فقدتها سواء أملك وقت لذلك أو لا
    Wir müssen vorrücken, ob sie nun da drin sind oder nicht. Open Subtitles يجب أن نتخذ الإجراءات سواء كانوا في الداخل أو لا
    Tut mir Leid, dass du es nicht verstehen kannst oder willst. Open Subtitles أنا آسفة أنك لا تريد أو لا تستطيع أن تفهم
    Da kommt keiner ran, ob er es abbrennen will oder nicht. Open Subtitles لا يقترب أحد منه سواء كان يريد حرقه أو لا.
    Ob Sie wussten, dass diese Gebäude voll mit Kindern waren, oder nicht, wie sie behaupten. Open Subtitles عما إذا كانو علموا بأن تلك المباني مليئة بالأطفال أو لا , كما يدعون
    Aber morgen kommst du pünktlich oder du kommst gar nicht mehr. Open Subtitles وعليكِ أن تحضري في الموعدِ غداً أو لا تعودي أبداً
    Oder die bereits auf Schmerzmitteln sind, was fatale Wechselwirkungen hätte ... Open Subtitles أو لا يستعملون مسكّنات الألم التي تتداخلُ معه بشكلٍ مميت
    Es liegt ganz bei Ihnen, ob Sie das Ergebnis bekanntgeben wollen oder nicht. Open Subtitles الأمر يعود إليك إذا ما اخترت أن تعلن عن الأمر أو لا
    Oder macht das Zusammensein mit einem Engel einfach Lust, sich Flügel wachsen zu lassen? Open Subtitles أو لا يجري ببساطة مع ملاك تجعلك تريد ان تنمو لك اجنحة ايضا؟
    Und die meisten seiner Familienmitglieder sind auch entweder tot, oder unerreichbar. Open Subtitles و معظمُ عائلته متوفٍّ أيضاً أو لا يمكن الوصول إليهم
    Okay, also, treffen wir uns nach der ersten Stunde oder machen wir einfach komplett blau? Open Subtitles حسنا , هل نتقابل بعد الاستراحة الأولى أو لا نذهب الى المدرسة أصلا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus