"” النهوض بالمرأة “" - Traduction Arabe en Allemand

    • " Förderung der Frau "
        
    • „ Förderung der Frau“
        
    • „ Frauenförderung“
        
    Finanzlage des Internationalen Forschungs- und Ausbildungsinstituts zur Förderung der Frau UN ثاني عشر الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Die kritische Situation des Internationalen Forschungs- und Ausbildungsinstituts zur Förderung der Frau UN 55/219- الوضع الحرج للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Finanzlage des Internationalen Forschungs- und Ausbildungsinstituts zur Förderung der Frau UN ثانيا الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Das Arbeitsprogramm meiner Sonderberaterin für Gleichstellungsfragen und Frauenförderung und der Abteilung Frauenförderung hat zu den Erkenntnissen und den Forschungsarbeiten zur Rolle der Frau in der Friedensschaffung beigetragen. UN 134- وقد ساهم برنامج عمل مستشارتي الخاصة المعنية بقضايا المرأة والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة في استخلاص نتائج وإجراء بحوث في مجال دور المرأة في تحقيق السلام.
    12. fordert das Amt des Hohen Kommissars und die Abteilung Frauenförderung der Sekretariats-Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten auf, die Verfügbarkeit technischer Hilfe für die Vertragsstaaten besser bekannt zu machen; UN 12 - تهيب بالمفوضية وشعبة النهوض بالمرأة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة أن تعززا الوعي بتوافر المساعدة التقنية اللازمة للدول الأطراف؛
    Künftige Tätigkeit des Internationalen Forschungs- und Ausbildungsinstituts zur Förderung der Frau UN 60/229 - مستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    in Bekräftigung der vorrangigen und wesentlichen Rolle der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats sowie der zentralen Rolle der Kommission für die Rechtsstellung der Frau bei der Förderung der Frau und der Geschlechtergleichheit, UN وإذ تؤكد من جديد الدور الأولي والأساسي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذا الدور المحوري للجنة وضع المرأة، في تعزيز النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين،
    sowie unter Hinweis auf die Beiträge der vier Weltfrauenkonferenzen in Mexiko-Stadt, Kopenhagen, Nairobi und Beijing zur Förderung der Frau und zur Förderung der Geschlechtergleichheit, UN وإذ تشير أيضا إلى إسهامات المؤتمرات العالمية الأربعة المعنية بالمرأة، المعقودة في مكسيكو وكوبنهاغن ونيروبي وبيجين، في النهوض بالمرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين،
    Bewaffnete und andere Konflikte, Angriffskriege, ausländische Besetzung, Kolonial- oder Fremdherrschaft und Terrorismus schaffen auch weiterhin schwerwiegende Hindernisse für die Förderung der Frau. UN وما برحت الصراعات المسلحة وغيرها من أنواع الصراع، وحروب العدوان، وما إلى ذلك من أنواع السيطرة الأجنبية والاستعمار والاحتلال الأجنبي، وكذلك الإرهاب تسبب عراقيل جسيمة تحول دون النهوض بالمرأة.
    24. beschlieȣt, ihre Behandlung dieser Frage auf ihrer vierundsechzigsten Tagung unter dem Punkt „Förderung der Frau“ fortzusetzen. UN 24 - تقرر أن تواصل النظر في المسألة في دورتها الرابعة والستين في إطار البند المعنون ” النهوض بالمرأة “ .
    21. beschließt, ihre Behandlung dieser Frage auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung unter dem Punkt „Förderung der Frau“ fortzusetzen. UN 21 - تقرر أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين في إطار البند المعنون ” النهوض بالمرأة “ .
    4. nimmt mit Genugtuung Kenntnis von der stärkeren Synergie zwischen dem Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau und den anderen Fonds, Programmen und Organisationen des Systems der Vereinten Nationen sowie dem Büro der Sonderberaterin für Gleichstellungsfragen und Frauenförderung und der Sekretariats-Abteilung Frauenförderung und fordert diese Stellen auf, ihre Zusammenarbeit fortzusetzen; UN 4 - تلاحظ مع التقدير التعاون المتزايد بين صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصناديق وبرامج ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى، فضلا عن مكتب المستشار الخاص المعني بالمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة بالأمانة العامة، وتدعو هذه الكيانات إلى مواصلة جهودها التعاونية؛
    Eine der gegenwärtig zwei Positionen eines Beigeordneten Generalsekretärs in der Hauptabteilung - die Sonderberaterin für Gleichstellungsfragen - ist zwar administrativ der Hauptabteilung zugeordnet, ist aber mit spezifischen systemweiten Funktionen beauftragt, deren Schwerpunkt die Frauenförderung in der gesamten Organisation ist. UN وفي حين يرتبط حاليا أحد مناصب الأمين العام المساعد القائمة في الإدارة - المستشار الخاص للقضايا الجنسانية - من الناحية الإدارية بالإدارة، فإنه تناط به مهام محددة على نطاق المنظومة تركز على النهوض بالمرأة في المنظمة بكاملها.
    Es sollten Anstrengungen zur Verbesserung der Koordinierung zwischen dem Amt des Hohen Kommissars für Menschenrechte, der Abteilung Frauenförderung und den Vertragsorganen unternommen werden, um mögliche Ziele und Strategien zu prüfen, die zur Wirksamkeit der technischen Zusammenarbeit beitragen könnten. UN 73 - ينبغي بذل جهود لتحسين التنسيق بين مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان وشعبة النهوض بالمرأة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، من أجل النظر في الأهداف والاستراتيجيات الممكنة التي يمكن أن تسهم في فعالية التعاون التقني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus