„Der Sicherheitsrat verurteilt mit äußerstem Nachdruck die am 18. Oktober 2007 in Karatschi (Pakistan) begangenen Bombenanschläge, die zahlreiche Tote und Verletzte gefordert haben, und spricht den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Pakistans sein tiefes Mitgefühl und Beileid aus. | UN | ” يدين مجلس الأمن أشد الإدانة التفجيرات التي وقعت في كراتشي، باكستان، بتاريخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وتسببت في سقوط العديد من القتلى والجرحى، ويعرب عن عميق تعاطفه مع ضحايا هذا العمل الإرهابي الشائن وأُسَرِهِم، ومع باكستان حكومة وشعبا ويقدم لهم خالص تعازيه. |
„Der Sicherheitsrat verurteilt mit äußerstem Nachdruck den am 27. Dezember 2007 in Rawalpindi (Pakistan) von Extremisten verübten terroristischen Selbstmordanschlag, bei dem die ehemalige Premierministerin Benazir Bhutto getötet wurde und der zahlreiche weitere Opfer forderte, und spricht den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Pakistans sein tiefes Mitgefühl und Beileid aus. | UN | ” يدين مجلس الأمن أشد الإدانة الهجوم الانتحاري الإرهابي الذي شنه متطرفون في روالبندي، باكستان، في 27 كانون الأول/ديسمبر 2007، فأودى بحياة رئيسة وزراء باكستان السابقة، بينظير بوتو، وخلف العديد من المصابين، ويعرب المجلس عن عميق تعاطفه مع ضحايا هذا العمل الإرهابي الشنيع وأسرهم، ومع شعب وحكومة باكستان، ويقدم لهم خالص تعازيه. |
"Der Sicherheitsrat verurteilt mit äußerster Entschiedenheit das Massaker an etwa 50 Menschen, hauptsächlich Frauen und Kindern, das am 9. Juli 2005 in Ntulu-Mamba in der Demokratischen Republik Kongo stattfand. | UN | ” يدين مجلس الأمن أشد الإدانة المذبحة التي راح ضحيتها ما يقرب من خمسين شخصا، جلهم من النساء والأطفال، والتي وقعت في 9 تموز/يوليه 2005 في قرية نتولومامبا، بجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
"Der Sicherheitsrat verurteilt mit äußerster Entschiedenheit den von der Front des Nationalistes et Intégrationnistes in Ituri (FNI) am 25. Februar 2005 in der Nähe der Stadt Kafé verübten Angriff auf eine Patrouille der Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC), bei dem neun Friedenssicherungskräfte aus Bangladesch ermordet wurden. | UN | ” يدين مجلس الأمن أشد الإدانة الهجوم الذي استهدف دورية تابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والذي نفذته جبهة القوميين ودعاة الاندماج بإيتوري في 25 شباط/فبراير 2005 قرب مدينة كافي ، مما أسفر عن اغتيال تسعة من أفراد حفظ السلام البنغلاديشيين. |
"Der Sicherheitsrat verurteilt mit äußerster Entschiedenheit den am 23. Januar 2006 im Nationalpark Garamba verübten Angriff auf eine Teileinheit der Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC), bei dem acht guatemaltekische Friedenssicherungskräfte getötet und fünf weitere schwer verletzt wurden. | UN | ” يدين مجلس الأمن أشد الإدانة الهجوم الذي وقع على مفرزة تابعة لبعثة منظمـة الأمــم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في 23 كانون الثاني/يناير 2006 في منتزه غارامبا الوطني، وأسفر عن مصرع ثمانية من حفظة السلام الغواتيماليين وإصابة خمسة آخرين بجروح بليغة. |
“Der Sicherheitsrat verurteilt mit äußerster Entschiedenheit die Einnahme der Stadt Bukavu am 2. Juni 2004 durch bewaffnete Rebellenkräfte unter der Führung ehemaliger Kommandeure der Kongolesischen Sammlungsbewegung für die Demokratie (RCD-Goma), des Generalmajors Laurent Nkunda, des Obersten Jules Mutebusi und anderer. | UN | ” يدين مجلس الأمن أشد الإدانة الاستيلاء على مدينة بوكافو، في 2 حزيران/يونيه 2004، من جانب القوات المنشقة التي يقودها قائدا التجمع الكونغولي السابق من أجل الديمقراطية (غوما)، الميجور جنرال لورنت نكوندا والكولونيل جولز موتيبوسي وآخرون. |