"‫ اذاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • also
        
    • Dann
        
    Das ist also das Konzept für unsere Vorstellung, wie diese Lebensverlängerung möglich ist. TED اذاً المفهوم هُنا حول ما نعتقده عن مفهوم وجود قابلية اطالة العُمر
    Wenn sich das also anhört, als wäre ich in Ordnung, Dann bin ich's. Open Subtitles اذا كان هذا يدل على أننى بخير اذاً أخبريهم أننى بخير, حسناً؟
    Dann ist euch also klar, in welcher Situation sich unser großes Vaterland gegenwärtig befindet? Open Subtitles اذاً سوف تكونين مدركة للوضع في أى حال أمتنا العظيمة حالياً وجدت نفسها
    also, blieben Robin und ich dabei, Mitbewohner zu sein... und alles war wieder beim Alten. Open Subtitles اذاً انا وروبن رجعنا الى ما كنا عليه ، شركاء سكن والاشياء عادة اعتياديه
    - Ich kann nur ich selbst sein. - Dann tu das auch, John. Open Subtitles أنا أستطيع أن أكون نفسى فقط مسز ستيفنز اذاً كن نفسك جون
    also, Lilys Flug kommt heute an, wirst du sie wirklich nicht abholen? Open Subtitles اذاً اذا طائرة ليلي قادمة الليلة هل حقاً لن تذهب لأحضارها
    also, hier ist alles was ihr über das Strafrecht wissen müsst. Open Subtitles اذاً ,هذا هو كل ما تريد معرفته عن قانون المجرمين
    also, wenn wir alle fertig mit Durchdrehen sind, wegen nichts, ich muss weg. Open Subtitles اذاً, اذا كنا مذعورين هنا لـلاشيئ هناك مكان يجب ان اذهب اليه
    Ich hab's ein bisschen eilig. also was denken Sie für all das hier? Open Subtitles يتوجب علي ان انجز المهمة اذاً ما رأيك في مقابل كل هذا؟
    Es sind noch vier Zirkel der Hölle übrig, also...mehr Zirkel bedeuten mehr Zeit. Open Subtitles هناك اربع دوائر للجحيم متبقين اذاً , دوائر اكثر تعنى وقت اكثير
    also schieße ich ein paar Pfeile ab und sehe zu, was passiert? Open Subtitles اذاً انا اُطلق طلقتين من قوسهم و أرى ما سيحدث ؟
    also sagen Sie Ihrem Mandanten, dass er vorerst aus dem Schneider ist. Open Subtitles اذاً سوف تخبرين عميلك انه تخلص من المأزق لهذا الوقت فقط
    Die Idee ist also, dass wir Werbung in etwas Nützliches verwandeln, anstatt in etwas das einfach nur nervt. TED اذاً الفكرة هي أننا نستطيع جعل الإعلان مفيد، ليس فقط مزعج، صحيح؟
    Es handelt sich also um Leben, aber eben nicht so, wie wir es uns vorstellen. TED اذاً هي ايضاً حياة لكنه في الواقع ليست كذلك من منظور تعريفنا للحياة
    Die Frage also, die meine Forschung motiviert ist, wenn wir mit 100.000 einen Mann auf den Mond bringen können, was können wir Dann mit 100 Millionen tun? TED اذاً السؤال الذي يحفز بحثي هو, اذا كنا نستطيع وضع انسان على القمر بواسطة 100,000 ماذا يمكننا أن نعمل بواسطة 100 مليون
    Der nächste Satz also ist die Einleitung zur Frage. TED اذاً الجملة التالية سوف تكون مقدمة للسؤال.
    Leute lernen also wirklich eine Sprache. Aber was vielleicht noch überraschender ist, TED اذاً الناس يتعلمون لغة. لكن ولربما بشكل مفاجئ
    Wenn es von einem Flugzeug ist, was ist Dann mit dem Flugzeug? Open Subtitles اذا كان قد سقط من طائرة اذاً ماذا حدث للطائرة ؟
    Dann brauchen wir dieses Handy, um herauszufinden mit wem er in Kontakt steht. Open Subtitles اذاً يجب أن نحصل على هذا الهاتف ونعرف مع مَن كان يتحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus