"‫ الملكة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Die Königin
        
    Die Königin erzählte mir gerade, wie gerne sie dabei sein möchte. Open Subtitles الملكة للتو كانت تقول لي كم هي حريصة على الحضور
    Die Königin schenkt Miraculix kostbare Manuskripte aus der Bibliothek von Alexandria. Open Subtitles كما اعطت الملكة بانوراميكس مخطوطات ثمينة من مكتبتها في الأسكندرية
    Die Königin gestattet mir sicher nicht, weiter als Senatorin zu dienen. Open Subtitles اشك بأن الملكة ستستمر بالسماح لي بالخدمة في مجلس الشيوخ
    Ich kann nicht glauben daß ihr Die Königin ohne jegliche Beweise anschuldigt. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق انك تتهم الملكة بالهرطقة من دون دليل
    Wenn er kein Riesenblut in sich hat, bin ich Die Königin. Open Subtitles إما أن دم العمالقة يسري في عروقه أو أنني الملكة
    Die Königin wird nicht erfreut sein, wenn man ihr Neuigkeiten vorenthält über: Open Subtitles خصوصا عندما تعلم الملكة انك منعتها من ان تسمع الاخبار عن
    Alles, was zählt, ist, dass Die Königin es bekommt und Vater findet. Open Subtitles كلّ ما يهمّنا هو إحضارها إلى الملكة حتّى تعثر على والدنا.
    Du bleibst hier, bis Die Königin entscheidet, was mit dir geschieht. Open Subtitles سوف تبقى هنا حتى تقرر الملكة ما الذي ستفعله بِك
    Wenn Die Königin zum Hinrichtungsblock geführt wird, bewerft sie für mich damit. Open Subtitles عندما تقود الملكة للهارج الى الجلاد القى هذا عليها من أجلى
    Die Königin ist irgendwo da drin und legt Eier. TED الملكة قد تكون موجودة في مكان ما هنا، لوضع البيض.
    Das ist ein Umstand, weswegen wir wissen, dass Die Königin nicht das Verhalten der Kolonie steuert. TED إذن هذا هو طريق واحد ونحن نعلم أن الملكة لا توجه سلوك المستعمرة.
    Sie können zum Beispiel nicht Die Königin hinrichten und eine Bienenrepublik oder eine kommunistische Diktatur von Arbeiterbienen gründen. TED فلا يمكنها، على سبيل المثال إعدام الملكة و تأسيس جمهورية نحلٍ، أو ديكتاتوريةٍ شيوعيةٍ من النحل العاملات.
    Aber nach nicht mal einem Jahr erholte sich Heinrich plötzlich und Die Königin überzeugte ihn davon, Yorks Reformen rückgängig zu machen. TED و مع ذلك ، بعد أقل من عام شُفي هنري فجأة و أقنعته الملكة بإلغاء الإصلاحات التي قام بها يورك.
    So. Ich nutze Die Königin und hier ist die Kreuz-Fünf. TED اذا . استخدم الملكة, وهنا خمسة الاسباتي.
    Und Hummeln bezeichnen wir als eusozial: Sie sind nicht eigentlich sozial, denn nur Die Königin ist es, über den Winter. TED والنحلة هي ما نسميه ايوسوسيال: انها ليست اجتماعية حقا ، لأن الملكة تكون على مدى فصل الشتاء فقط.
    Wenn Die Königin sie hier findet, kommt sie... wie ein Sturmwind angebraust und nimmt fürchterliche Rache! Open Subtitles إذا وجدتها الملكة هنا سوف تنقضّ علينا وتصب إنتقامها بنا
    - Keiner weiß dass ich bei Euch bin nur Die Königin. Open Subtitles لاأحديعلمبقدومـيإليك ، جئت بتفويـض من الملكة
    Sagt, Graf, was trägt Die Königin, wenn sie mit dem König ausgeht? Open Subtitles هو فعلا كذلك حدثنا ايها الكونت ماذا تلبس الملكة حين تخرج ؟
    Ich bin die vornehmste Dame am Hof, nur Die Königin übertrifft mich. Open Subtitles اما سيدة القصر النبيلة الثانية بعد الملكة.
    Ja, und dort fand Die Königin sie dann im Rohr. Open Subtitles أجل. وذلك حيث وجدتهم الملكة في هرول وترقّب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus