Die Königin erzählte mir gerade, wie gerne sie dabei sein möchte. | Open Subtitles | الملكة للتو كانت تقول لي كم هي حريصة على الحضور |
Die Königin schenkt Miraculix kostbare Manuskripte aus der Bibliothek von Alexandria. | Open Subtitles | كما اعطت الملكة بانوراميكس مخطوطات ثمينة من مكتبتها في الأسكندرية |
Die Königin gestattet mir sicher nicht, weiter als Senatorin zu dienen. | Open Subtitles | اشك بأن الملكة ستستمر بالسماح لي بالخدمة في مجلس الشيوخ |
Ich kann nicht glauben daß ihr Die Königin ohne jegliche Beweise anschuldigt. | Open Subtitles | لا استطيع ان اصدق انك تتهم الملكة بالهرطقة من دون دليل |
Wenn er kein Riesenblut in sich hat, bin ich Die Königin. | Open Subtitles | إما أن دم العمالقة يسري في عروقه أو أنني الملكة |
Die Königin wird nicht erfreut sein, wenn man ihr Neuigkeiten vorenthält über: | Open Subtitles | خصوصا عندما تعلم الملكة انك منعتها من ان تسمع الاخبار عن |
Alles, was zählt, ist, dass Die Königin es bekommt und Vater findet. | Open Subtitles | كلّ ما يهمّنا هو إحضارها إلى الملكة حتّى تعثر على والدنا. |
Du bleibst hier, bis Die Königin entscheidet, was mit dir geschieht. | Open Subtitles | سوف تبقى هنا حتى تقرر الملكة ما الذي ستفعله بِك |
Wenn Die Königin zum Hinrichtungsblock geführt wird, bewerft sie für mich damit. | Open Subtitles | عندما تقود الملكة للهارج الى الجلاد القى هذا عليها من أجلى |
Die Königin ist irgendwo da drin und legt Eier. | TED | الملكة قد تكون موجودة في مكان ما هنا، لوضع البيض. |
Das ist ein Umstand, weswegen wir wissen, dass Die Königin nicht das Verhalten der Kolonie steuert. | TED | إذن هذا هو طريق واحد ونحن نعلم أن الملكة لا توجه سلوك المستعمرة. |
Sie können zum Beispiel nicht Die Königin hinrichten und eine Bienenrepublik oder eine kommunistische Diktatur von Arbeiterbienen gründen. | TED | فلا يمكنها، على سبيل المثال إعدام الملكة و تأسيس جمهورية نحلٍ، أو ديكتاتوريةٍ شيوعيةٍ من النحل العاملات. |
Aber nach nicht mal einem Jahr erholte sich Heinrich plötzlich und Die Königin überzeugte ihn davon, Yorks Reformen rückgängig zu machen. | TED | و مع ذلك ، بعد أقل من عام شُفي هنري فجأة و أقنعته الملكة بإلغاء الإصلاحات التي قام بها يورك. |
So. Ich nutze Die Königin und hier ist die Kreuz-Fünf. | TED | اذا . استخدم الملكة, وهنا خمسة الاسباتي. |
Und Hummeln bezeichnen wir als eusozial: Sie sind nicht eigentlich sozial, denn nur Die Königin ist es, über den Winter. | TED | والنحلة هي ما نسميه ايوسوسيال: انها ليست اجتماعية حقا ، لأن الملكة تكون على مدى فصل الشتاء فقط. |
Wenn Die Königin sie hier findet, kommt sie... wie ein Sturmwind angebraust und nimmt fürchterliche Rache! | Open Subtitles | إذا وجدتها الملكة هنا سوف تنقضّ علينا وتصب إنتقامها بنا |
- Keiner weiß dass ich bei Euch bin nur Die Königin. | Open Subtitles | لاأحديعلمبقدومـيإليك ، جئت بتفويـض من الملكة |
Sagt, Graf, was trägt Die Königin, wenn sie mit dem König ausgeht? | Open Subtitles | هو فعلا كذلك حدثنا ايها الكونت ماذا تلبس الملكة حين تخرج ؟ |
Ich bin die vornehmste Dame am Hof, nur Die Königin übertrifft mich. | Open Subtitles | اما سيدة القصر النبيلة الثانية بعد الملكة. |
Ja, und dort fand Die Königin sie dann im Rohr. | Open Subtitles | أجل. وذلك حيث وجدتهم الملكة في هرول وترقّب |