"‫ قال" - Traduction Arabe en Allemand

    • sagt
        
    • Er sagte
        
    • Er hat gesagt
        
    CA: Der sagt, dass er nicht wirklich an den Klimawandel glaubt, und viele Menschen denken, dass Sie das nicht tun sollten. TED قال أنّه لا يُؤمن بالتغير المناخي، وهناك الكثير من الناس الذين يعتقدون أنه كان ينبغي عليك ألا تفعل ذلك.
    Sonderausgabe. Große Titten. sagt die Werbung für ein Softcoremagazin am Zeitungsstand unserer Nachbarschaft. TED خاصة. الاثداء الكبيرة قال الاعلان لمجلة خلاعية على كشك بيع صحف حينا
    Er sagte: "Wenn du Angst bekommst, mach deine Augen zu, ja, und dann geht sie weg." TED قال لي .. ان خفت .. عليك ان تغلق عينيك .. وسوف يختفي فهد البحر
    Er sagte: Wenn ich eine weitere Kraft beschreiben will, brauche ich vielleicht eine weitere Dimension. TED حيث قال: إن كنت أريد شرح قوة إضافية أخرى، ربما أحتاج لبعد إضافي آخر.
    Wein nicht, denn Er hat gesagt, ich soll auf dich Acht geben. Open Subtitles والآن لا تبدأي بالبكاء عليّ، لأنه قال أن عليّ الإهتمـام بكِ
    Er hat gesagt, er bringt mich um, wenn ich ihn verrate. Aber ich musste es tun. Open Subtitles قال أن سيقتلنى لو أخبرت أى شخص ولكن كان يجب على أن أضعه فى السجن
    Zweitens sagt er: „Du darfst niemals Angst haben, gegen den Strom zu schwimmen.“ TED و ثانياً قال يجب ان لا تخاف ابداً من ان تهز القارب
    Wie One-Round sagt, zunächst müssen wir mal den armen Major entsorgen. Open Subtitles كما قال ون روند أول شيء فقدناه الرائد الكبير المسكين
    Wenn er aus Spanien zurück ist. Roberto sagt, er käme Freitag. Open Subtitles عندما يعود من أسبانيا روبرتو قال أنه سيعود يوم الجمعة
    Mein Arzt sagt, ich habe nur noch zwei Monate. - Gut. Open Subtitles كما هو حسن قال لى الدكتور لدى شهران حتى اعيش
    Wenn Genda das sagt ... Ich will Tomonaga so bald wie moglich sprechen. Open Subtitles لو ان جيندا قال هذا فانا اريد مقابله توموناجا باسرع ما يمكن
    Laut meiner Mutter schon, aber Vater sagt, ich soll sie ignorieren. Open Subtitles أمي تقول أني معاقبه و أبي قال لي جاريها فقط
    Er sagte: "Die vor uns liegende Aufgabe, kann niemals größer sein, als die Macht in uns." TED قال بأنه لا يمكنُ أبدا للمهمة التي تنتظرنا أن تكون أكبر من القوة التي بداخلنا.
    Ich fragte nach dem Wagen. Er sagte, er wolle uns nicht wecken, falls wir schlafen sollten. Open Subtitles قال انه تركها اسفل الطريق خوفا منه اننا قد نكون قد نمنا ويخشى ان يوقظنا
    Er sagte: "Sie wussten, dass Sie es für meine Mutter tun, wenn Sie heute herkommen. Open Subtitles لقد قال ينبغى أن تعرفا أن أمى قد ارادت منكما المجئ إلى هنا اليوم
    Er sagte, ich sollte immer schöne Dinge haben, die mich leiten. Open Subtitles قال أنه يتوجب علي دائما أن أملك أشياء جميلة تدلني
    Nein, nein, Er sagte, er sei unzufrieden und wolle dorthin zurückgehen. Open Subtitles لا ,لقد قال انه مستاء وانه سيعود اليه مره اخري
    Er sagte, wenn ich es jemandem sage, könnte es für alle tödlich sein. Open Subtitles قال إذا أخبرت أى أحد ربما يشكل خطراً كبيراً عليهم مثلى تماماً
    Er hat gesagt, er werde den Tempel niederreißen... und in drei Tagen wieder aufbauen. Open Subtitles لقد قال انه سوف يحطم المعبد و سوف يعيد بنائه في 3 ايام
    Tja, Er hat gesagt, er würde heute noch ein Geheimnis lüften. Open Subtitles الآن، هو قال أنَّه كان على وشك أن يكشف سراً
    Er hat gesagt, er wollte sich die Badehose nicht nass machen. Open Subtitles لقد قال بأنه لا يريد أن يبلل سروال السباحة خاصته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus