"‫ ولكنك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber
        
    YR: Ja. Ich versuchte es in den Wolken, Aber man verliert [komplett die Orientierung]. TED إ.ر. : نعم، لقد حاولت فتح الجناح بين السحب، ولكنك تفقد الوجهة تماماً.
    Aber man erwartet nicht, dass etwas Besonderes passiert, wenn man die Quadratzahlen addiert. TED ولكنك لن تتوقع أي شيء مميز أن يحدث بجمع تربيعات الأرقام معا.
    Es gibt Aber auch diese enorme Vielfalt an Menschen, interessiert an verschiedenen Musikarten. TED ولكنك أيضاً تجد تنوعاً هائلاً من الأشخاص المهتمين بأنواع مختلفة من الموسيقى.
    In ironischen Situationen erwartet man sich etwas, bekommt Aber das Gegenteil davon. TED مفارقة الظرفية هي عندما تتوقع شيء معين، ولكنك تحصل على عكسه.
    Aber nun schiebt man die Luft nur herunter zum heißen und hoch zum kalten Ende, herunter zum heißen Ende und hoch zum kalten. TED ولكنك الآن تحرك الهواء إلى أسفل إلى الجزء الحار وأعلى إلى الجزء البارد أسفل إلى الجزء الحار وأعلى إلى الجزء البارد
    Aber Sie kamen nicht her, um mir zuzuhören. Was ist es diesmal? Open Subtitles ولكنك لم تأتى هنا لتستمع لى ما الأمر هذه المرة ؟
    Muss ich mir abgewöhnen. - Aber Sie sehen so ehrlich aus. Open Subtitles لقد حاولت التخلص من هذه العادة ولكنك تملكين وجهاً صادقاً
    Ich habe dich praktisch groß gezogen. Aber du bist genau wie die. Open Subtitles عمليا كنت اعلى من شأنك , ولكنك لم تكن بأفضل منهم
    Aber in seinem ganzen Leben hat er nur ein Bild verkauft. Open Subtitles ولكنك تعلمين انه خلال حياتة كلها باع لوحة واحدة فقط
    - Ich wollte ihn nicht umbringen. - Das haben Sie Aber. Open Subtitles لم أقصد أن أقتلة لم تكن تقصد , ولكنك فعلت
    Es ist Ihnen Aber bewusst. Sie sagten es. Wir reden darüber. Open Subtitles ولكنك تدرك ذلك، لقد أخبرتني للتو اننا نناقش الأمر الآن
    Nimm's nicht persönlich, Liz, Aber du warst die einzige, die Martins Geheimnis kannte. Open Subtitles ولكنك ليز، شخصية، بصفة تأخذيها لا مارتن اسرار تعرف التى الوحيدة انت
    Aber du hast ein Problem. Scheiße wie du esse ich zum Frühstück. Open Subtitles ولكنك اوقعت نفسك بمشكلة، فانا التهم اجزاء قذرة مثلك على الافطار.
    Ich muss wissen, woher mein nächstes Gehalt kommt, Aber du bist anders. Open Subtitles ان اعرف بالتحيد متى يحين ميعاد قبضى للنقود ولكنك لست كذلك
    Niemand kennt deinen Vater. Aber trotzdem bist du... ein fantastischer Aal. Open Subtitles لا أحد يعرف من هو أبوك ولكنك لازلت أنقليساً رائعاً
    Nein, Aber wenn du mich noch einmal unterbrichst, wirst du es tun. Open Subtitles ..لا .. ولكنك لو قاطعتنى ثانيةً ..سوف أضمن أن تفعل أنت
    Du bestrafst mich Aber immer noch, betrügst mich mit diesen Kreaturen. Open Subtitles ولكنك مازلت تعاقبيني و تمارسين حياتك مع مخلوقات . كهذه
    Die Lehrer bestimmen den Studienplan, Aber sie starren einen nicht an, und sie haften nicht an der Decke und glotzen nach unten. Open Subtitles حسناً يا معلمون ضعوا ذلك في المنهج ولكنهم لا يحدقون في وجهي ولكنك متشبث بالسقف ,هم لاينظروا إلي نظرة دونية
    Ich mische mich nicht in Familiensachen ein, Aber du sprichst immer von Opfergaben für das Imperium. Open Subtitles أنا لا أتدخّل في الشؤون العائلية ولكنك من يتحدث دوما عن التضحيه من اجل الإمبراطوريه
    Wir bieten keine Geld-zurück-Garantie. Aber Sie haben ja gar nicht bezahlt. Sie wollen zahlen? Open Subtitles نحن لا نعرض إعادة أموالك مرة أخرى ولكنك لم تدفعى ، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus