- Dann schlage ich vor: Versuch alles, um ihn zu finden. | Open Subtitles | إذاً أنا أفترح عليك أن لا تتوقف حتى تعثر عليه |
Also schlage ich vor, dass wir nicht in Intelligenzen, sondern in Replikatoren denken. | TED | لذلك أنا اقترح أن نفكر في الذكاء , بل نفكر في معيدي التخليق |
Und basierend darauf, schlage ich eine neue Gleichung vor. | TED | و على هذه الاساس , أنا اقترح معادلة من نوع جديد |
(SCHREIT) (ALLE SINGEN): l'm on the top of the world Looking down on creation | Open Subtitles | أنا على قمة العالم انزل إلى الخلق بالاسفل |
# I'm on the right track, baby, I was born this way. | Open Subtitles | أنا أسير على الطريق الصحيح يا عزيزي، وولدت بهذه الهيئة |
Mit Verbrechen und Mördern schlage ich mich den ganzen Tag herum. Jetzt bin ich nicht im Dienst. | Open Subtitles | إسمع يا صاحبي الجرائم والقتل يملء يومي أنا الآن أأكل ولست في العمل |
Daher schlage ich vor, als Ende dieses Artikels, und vielleicht als Anfang eines neuen Lebensabschnitts, dass ich, Josie Geller, beim Baseball-Endspiel sein werde, wo die South Glen Rams um den Titel kämpfen. | Open Subtitles | :وأنا أقترح هذا كإنهاء لهذه المقالة وربما بداية لفصل قادم من حياتي أنا جوزي جيلر, سأكون في بطولة لعبة البيسبول |
Deshalb schlage ich Ihnen vor, eine neue Methode auszuprobieren. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا اقترحت عليكم أن نجرب طريقاً جديدة |
Aber ich brauche auch meinen Freiraum, daher schlage ich dir einen Deal vor. | Open Subtitles | ولكنّي أحتاج فسحة أنا أيضاً، لذا سأقايضكَ |
Deshalb schlage ich vor wir arbeiten von Beginn an zusammen. | Open Subtitles | ولهذا أنا قمت باقتراح بأن نوقف دخول أي وكاله سياسية منذ البداية |
Deshalb schlage ich vor wir arbeiten von Beginn an zusammen. | Open Subtitles | ولهذا أنا قمت باقتراح بأن نقطع دخول أي وكاله سياسية منذ البداية |
Wenn du so weitermachst, schlage ich dich. | Open Subtitles | أنا سَأُمارسُ الجنس مع الصفعةِ أنت، تَبقي على. |
Wenn du das Feuerbändigen von einer anderen Quelle lernen willst schlage ich dir die Ursprüngliche Quelle vor. | Open Subtitles | يجب أن تتعلم تسخير النار من مصدر آخر و أنا أفضل المصدر الأصلي |
Wenn Ihr nicht sterben wollt, schlage ich vor, dass Ihr heimkehrt und dort die Trophäen poliert, die Ihr Euch einst hart erkämpft habt! | Open Subtitles | ألا تزال تنتمي الى ساحة المعركة؟ أنا أقترح أن تذهب لمنزلك وتتذكر انتصاراتك المجيدة |
Wie du weißt, ist die Essenz der Diplomatie der Kompromiss. In diesem Sinne schlage ich das Folgende vor: | Open Subtitles | كما تعلمون , جوهر الدبلوماسية تعرض للخطر وهذا في بالكم , أنا أقترح التالي |
Ich bin nicht deine Frau. Ich bin deine Geisel. Aber da du darauf bestehst, mich gefangen zu halten, schlage ich dir einen Deal vor. | Open Subtitles | أنا لستُ زوحتكِ، أنا رهينتك ولكن بما أنّكَ تصر على جعلي مسجونة |
# I'm on the right track, baby, I was born this way, hey! | Open Subtitles | أنا أسير على الطريق الصحيح يا عزيزي، وولدت بهذه الهيئة |
~ I'm on my way ~ | Open Subtitles | ♪ذاهب لأرض كنعان♪ ♪أنا في طريقي♪ |
~ Well, I'm on my way ~ | Open Subtitles | ♪أنا في طريقي♪ ♪حسنا، أنا في طريقي♪ - ♪أنا في طريقي♪ - |
~ I'm on my way ~ | Open Subtitles | ♪ذاهب لأرض كنعان♪ ♪أنا في طريقي♪ |
~ I'm on my way ~ | Open Subtitles | ♪المجد، الشكر لله♪ ♪أنا في طريقي♪ |