"آثار العولمة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • effects of globalization on
        
    • consequences of globalization for the
        
    • impacts of globalization on
        
    • impact of globalization on
        
    • the implications of globalization for
        
    • effects of globalization at the
        
    • implications of globalization on
        
    In addition, it seemed necessary to examine the effects of globalization on particular human rights on a case-by-case basis without making generalizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، يبدو من الضروري فحص آثار العولمة على حقوق معينة للإنسان على أساس كل حالة على حدة دون إطلاق تعميمات.
    " Establishing ways of monitoring systems to track the effects of globalization on youth UN إنشاء نظم للرصد لتتبع آثار العولمة على الشباب
    The effects of globalization on our agriculture and food system UN 1 - آثار العولمة على نظامنا المتعلق بالزراعة والأغذية
    15. Underlines, therefore, the need to continue to analyse the consequences of globalization for the full enjoyment of all human rights; UN 15 - تشدد، بناء على ذلك، على ضرورة مواصلة تحليل آثار العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛
    12. Underlines, therefore, the need to continue to analyse the consequences of globalization for the full enjoyment of all human rights; UN 12 - تبـرز، بالتالي، الحاجة إلى مواصلة تحليل آثار العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛
    39. Perhaps one of the most significant impacts of globalization on gender equality is its impact on women's employment. UN 39 - وقد يكون من أهم آثار العولمة على المساواة بين الجنسين أثرها على عمالة المرأة.
    We have also sought ways of dealing with the impact of globalization on international trade and investment. UN كما سعينا أيضا في البحث عن الطرق الكفيلة بمعالجة آثار العولمة على التجارة والاستثمار الدوليين.
    Opinions vary widely about the implications of globalization for efforts to combat poverty and ecological decline. UN وتتفاوت الآراء تفاوتاً كبيراً حول آثار العولمة على الجهود الرامية لمكافحة الفقر والتدهور الإيكولوجي.
    In particular it discussed the effects of globalization on women within the household and on their working conditions. UN فهي تبحث، على وجه الخصوص، آثار العولمة على وضع المرأة التي تعمل داخل اﻷسرة، وعلى ظروف عمل المرأة.
    Establishing ways of monitoring systems to track the effects of globalization on youth UN إنشاء نظم للرصد لتتبع آثار العولمة على الشباب
    Most of the reporting Parties provided information on the evolution of their economies, in particular on the effects of globalization on national economies. UN وغالبية الأطراف المقدمة للتقارير قدمت معلومات عن تطور اقتصاداتها، وخصوصاً عن آثار العولمة على الاقتصادات الوطنية.
    Establishing ways of monitoring systems to track the effects of globalization on youth UN إنشاء نُظم للرصد لتتبع آثار العولمة على الشباب
    A study on the effects of globalization on culture and on the exercise of civic responsibilities in the region UN دراسة عن آثار العولمة على الثقافة وممارسة المسؤوليات المدنية في المنطقة
    In view of the cross-regional effects of globalization on all sectors, no country could deal with the issue comprehensively on its own. UN وبالنظر إلى آثار العولمة على نطاق الإقليم بالنسبة لجميع القطاعات، فما من بلد يمكنه أن يعالج المسألة علاجاً شاملا بمفرده.
    12. Underlines, therefore, the need to continue to analyse the consequences of globalization for the full enjoyment of all human rights; UN 12 - تبـرز، بالتالي، الحاجة إلى مواصلة تحليل آثار العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛
    8. Underlines therefore the need to continue to analyse the consequences of globalization for the full enjoyment of all human rights; UN 8 - تشدد بالتالي على ضرورة مواصلة تحليل آثار العولمة على التمتع التام بجميع حقوق الإنسان؛
    2. Underlines, therefore, the need to analyse the consequences of globalization for the full enjoyment of all human rights; UN ٢ - تشدد بالتالي على ضرورة تحليل آثار العولمة على التمتع التام بجميع حقوق اﻹنسان؛
    Emphasizing the impacts of globalization on urban growth, a series of recommendations on world cities and urban development has been drafted and will be submitted to the Habitat II secretariat. UN وللتركيز على آثار العولمة على النمو الحضري، تم وضع مجموعة من التوصيات المتعلقة بمدن العالم والتنمية الحضرية ستقدم إلى أمانة الموئل الثاني.
    Emphasizing the impacts of globalization on urban growth, a series of recommendations on world cities and urban development has been drafted and will be submitted to the Habitat II secretariat. UN وللتركيز على آثار العولمة على النمو الحضري، تم وضع مجموعة من التوصيات المتعلقة بمدن العالم والتنمية الحضرية ستقدم إلى أمانة الموئل الثاني.
    Research has been undertaken on the impact of globalization on gender equality and cultural obstacles and social impediments to women's advancement. UN وقد أجريت أبحاث عن آثار العولمة على المساواة بين الجنسين والعوائق الثقافية والمعوقات الاجتماعية التي تعترض سبيل النهوض بالمرأة.
    This paper situates the process of globalization in the wider context of development. the implications of globalization for development are considered in retrospect and prospect. UN إن هذه الوثيقة تضع عملية العولمة في السياق الأوسع للتنمية، وتبحث آثار العولمة على التنمية في الماضي والمستقبل.
    It asked Tunisia to elaborate further on the steps taken by the Government to face the effects of globalization at the national level. UN وطلبت إيران إلى تونس أن تقدم مزيداً من المعلومات عن الخطوات المتخذة من جانب الحكومة لمواجهة آثار العولمة على الصعيد الوطني.
    The Association has initiated a project on globalization and waste management, designed to identify the implications of globalization on waste management, including in such areas as the global recycling trade and waste trafficking. UN وقد استهلت الرابطة مشروعاً بشأن العولمة وإدارة النفايات، يهدف إلى استبانة آثار العولمة على إدارة النفايات، بما في ذلك في مجالات مثل تجارة إعادة التدوير العالمية، والاتجار بالنفايات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus